Он твердо отстранил жену.
– Я же сказал, не сейчас. Позже. Ты идешь, Том? – он толкнул дверь, и они вышли в холл. – Одну минуту, Том, – попросил Гарри и поднялся по лестнице.
Заинтригованный и встревоженный, Том мерял шагами холл, в котором дежурили ординарцы. Вскоре Лэтимер спустился вниз, неся под мышкой ларец красного дерева.
Мысли Миртль, оглушенной словами Гарри, вяло ворочались вокруг одного – как много он узнал и как ей теперь объяснить мотивы, толкнувшие ее на путь обмана. Она была отвратительна самой себе и безвольно сидела в столовой, не осмеливаясь пойти за мужем.
При виде ларца Том открыл рот.
– Лопни мои глаза! Что за дьявольская затея?
– Я должен кое-что сделать. Если бы у меня была хоть капля мозгов, мне следовало сделать это вчера. Дай Бог, чтобы эта мысль не оказалась слишком запоздалой. – Лэтимер смотрел на друга, и странная улыбка играла у него на губах. – Большая удача, что ты здесь, Том. Помнишь ту давнюю дуэль? Ты был свидетелем первого выстрела. Я хочу, чтобы теперь ты увидел окончание.
– О, Господи! Гарри! – вскричал ошарашенный капитан. – Неужто Кэри?..
Лэтимер качнул головой:
– Да, Кэри, это чудовище без сердца и с черной душой. Я остался должен ему выстрел из десяти шагов и сейчас намерен все-таки расплатиться. Молю Бога, чтобы поспеть вовремя. Но если я опоздаю и не смогу помешать ему нас выдать, я, по крайней мере, не опоздаю покарать его и лишу удовольствия торжествовать по поводу совершенного злодейства.
– Но Гарри… ведь это твой тесть! – содрогнулся Том.
– Именно поэтому, Том. Не спрашивай сейчас ни о чем, позже я все тебе расскажу, и ты поймешь, что у меня есть очень веские причины. Клянусь честью, ты поймешь. Положись на мое слово и, если ты мне друг, ни о чем не спрашивай. Просто пойди со мной и будь свидетелем того, что произойдет.
– Ну, коли ты так ставишь вопрос, – нахмурился Айзард и, пожав плечами, неохотно согласился.
– Спасибо, Том. Идем. Я должен найти еще одного свидетеля, чтобы все было по правилам. – Гарри зашагал вперед и поравнялся с ординарцем, который при их приближении вытянулся, показывая, что он весь внимание. – Мистер Миддлтон в кабинете? – спросил Лэтимер и, получив утвердительный ответ, толкнул дверь направо и кликнул лейтенанта.
Миддлтон поспешно выбежал.
– Вы вернулись, сэр? Я не слышал, иначе бы сразу вас нашел. Тут кое-что произошло в ваше отсутствие, и я думаю, вам следует об этом знать. – Он остановился, явно испытывая неловкость.
– Да? В чем дело? – поторопил Лэтимер.
– Сэр Эндрю, сэр…
– Что с ним?
– Я арестовал его сегодня – по приказу губернатора.
Том, стоявший сзади, пробормотал благодарственную молитву. Лэтимер застыл, не зная еще, достаточно ли этого ареста для спасения тайны, и еще не смея надеяться на лучшее.
– По какому обвинению? – спросил он наконец.
– Без обвинения, сэр. Превентивная мера. Под стражу взят не он один, арестованных что-то около полудюжины. Распоряжение губернатора.
Лэтимер задумался. Вот и все. Ратледж пошел на поводу у своих страхов. Чтобы предотвратить утечку информации, которая могла насторожить противника, он взял да и упрятал под замок всех, кого подозревали в сочувствии британцам. Боясь потерять внезапно забрезжившую надежду, Гарри медлил со следующим вопросом.
– В какое время был произведен арест?
– Ровно в полдень. Порученец привез из лагеря ордер, к которому был приложен список лиц, подлежащих задержанию.
Нетрудно понять, что подвигло Ратледжа на этот шаг, но, к несчастью, предпринят он был лишь через полтора часа после того, как Лэтимер сочинил и рассказал жене эту злополучную байку, которая из-за невероятного совпадения обернулась действительностью… Арест – это хорошо, но не слишком ли поздно губернатор спохватился?
– Миссис Лэтимер знает?
– Я бы не стал этого утверждать, сэр. Я ей не сообщал.
Лэтимер потер подбородок, и младший офицер заметил, что рука у него дрожит.
– Миссис Лэтимер навещала сегодня отца, – сказал Гарри. – Не знаете ли вы, сколько времени прошло от ее возвращения до его ареста? Вы не видели, когда она уходила и когда вернулась?
– Я видел и то, и другое, сэр. Отсюда миссис Лэтимер ушла за полчаса до меня, и я встретил ее как раз, когда шел с моими людьми по Трэдд-стрит к сэру Эндрю. Она уже возвращалась домой.
Лицо Лэтимера заметно просветлело.
– То есть, вы арестовали его почти сразу после ухода миссис Лэтимер?
– Пожалуй, не прошло и десяти минут.
– Благодарю вас, Миддлтон. Можете идти, – сказал Лэтимер, и лейтенант скрылся в кабинете. Гарри минуту постоял, раскачиваясь на каблуках. В нем оживала надежда. Должно быть, Миддлтон поспел вовремя. Трудно предположить, что за каких-то десять минут Кэри успел с кем-нибудь связаться. Секретный план Ратледжа спасен. Однако, с другой стороны, теперь ему никогда не узнать, насколько двулична его жена. Спрашивать ее бесполезно – она нагромоздила уже столько лжи, что отныне нельзя верить ни единому ее слову.
Том Айзард беспомощно стоял рядом и все еще благословлял обстоятельства, помешавшие Гарри осуществить его кошмарное намерение. Гарри посмотрел на него и неожиданно громко рассмеялся.
– Второй выстрел опять придется отложить, – хохотнул он.
Он повернулся и нетвердой походкой проследовал через холл и вверх по лестнице, зажимая подмышкой зловещий ящик. По всему было видно, что Гарри находится в последней стадии изнеможения; все тело жаждало только сна. Последний стимул к сопротивлению исчез, и Лэтимер буквально засыпал на ходу.
Не стягивая грязных сапог, сам весь потный и пыльный, он рухнул на кровать и заснул, не успев даже коснуться головой подушки.
Глава XV. Пробуждение
С четырех часов дня в среду и всю ночь до четверга, когда едва ли у кого в Чарлстоне сомкнулись хотя бы в полудреме глаза, Гарри Лэтимер спал беспробудным сном. Когда первый, сероватый свет зарождающегося дня высветил продолговатое пятно окна в его спальне, он внезапно сел в постели, будто разбуженный чьим-то зовом. Но прежде чем глаза его различили предметы в сером свете утра, он уже понял, что пробил час, когда армия Превоста должна оказаться меж двух огней, сложить оружие и капитулировать. Если только…
Безо всяких если! Мгновенный укол страха был последним отголоском вчерашнего безумия. Страхи оказались пустыми – слава Богу, он выяснил это, перед тем, как провалился в сон.
Наступает час победы – час, который, хочется верить, принесет избавление всей стране.
Стояла непривычная тишина. Но теперь в любую минуту ее могут разорвать пушечные залпы, если Превост не пожелает сдаться без единого выстрела.
Лэтимер опустил ноги на пол, обнаружив, что, пока он спал, кто-то стащил с него сапоги, снял перевязь со шпагой и расстегнул на нем одежду.
– Ты проснулся, Гарри?
Это был голос Миртль, который он так любил и так ненавидел. Она бодрствовала возле него и сейчас поднялась – едва различимая во мраке тень.
– Рассвет, – ответил он и окончательно проснулся. – Час, которого мы ждали. Мое место в строю – я должен увидеть конец затравленной лисицы. Мои сапоги! Где мои сапоги?
Он нашарил их впотьмах и успел уже натянуть, когда Миртль зажгла свечу. Лэтимер встал, пристегнул шпагу и поискал глазами шляпу. Заметил ее на стуле и схватил.
Миртль что-то спросила, и он еле сообразил, о чем она спрашивает. А-а, думает ли он по-прежнему, что все окончится хорошо, как он вчера обещал? Гарри машинально пробурчал что-то и вышел из спальни.