втроем
57
Тирамису – вид десерта в модных ресторанах: бисквитное пирожное, пропитанное марсалой, сыр, молоко, какао.
58
GPS – глобальная навигационная спутниковая система.
59
Дэвид Блейн – американский иллюзионист, прославившийся своими трюками по исчезновению, а также способностью проводить по нескольку недель без воды и еды в стеклянном ящике.
60
«Студия-54» – нью-йоркский ночной клуб, просуществовавший всего два года и закрытый по требованию правоохранительных органов.
61
Холстон – знаменитый американский модельер, умерший от СПИДа в восьмидесятых годах прошлого столетия.
62
Американский фонд исследования СПИДА.
63
Эмили Пост – американский эксперт по хорошим манерам и правильному поведению в обществе (1873–1900/– Американцы до сих пор учатся по ее книге «Этикет».
64
– Простите, месье, я ищу месье Патрика Сакстона. – Он улетел, мадемуазель
65
Ежегодный парад, устраиваемый большим нью-йоркским универмагом «Мэйси» с 1927 года.
66
Патриша Дафф – американская актриса, Известная своей благотворительной деятельностью.
67
«Ройал Доултен» – английская компания, производящая фарфор. Основана в начале XIX в.
68
Институт маркетинговых исследований.
69
Администрация гражданского воздухоплавания.
70
Барри Диллер – председатель правления компании «Ю-эс-эй индепендент нетуорк».
71
очарователен
72
Речь идет о представительнице прославленной актерской династии Бэрримор, Джорджине Дрю Бэрримор.
73
Глен Клоуз – американская актриса, лауреат премии «Оскар».
74
«Херц» – известная фирма, сдающая машины напрокат.
75
Хитклиф – герой романа Э. Бронте «Грозовой перевал».
76
«Джей Кру» – фирма, выпускающая мужскую одежду.
77
Американская тележурналистка, известная своими интервью со знаметиностями.
78
«Уэйтроуз» – сеть английских супермаркетов.
79
«Пиммз» – напиток-основа для коктейлей, основанный на лондонском джине.
80
«Ага» – фирменное название кухонной плиты компании «Глинуэй груп сервисез».
81
между нами
82
«Этернити» – американская рок-группа.