почты).
18
Колокол Свободы — колокол, прославившийся во времена американской революции. Почитается как символ свободы. В Филадельфию доставлен в 1752 году.
19
Дома ленточной застройки — ряд одинаковых домов, стоящих вплотную друг к другу (с общими стенами).
20
Сизаль — жесткое, грубое натуральное волокно.
21
«Лора Эшли» — компания, производящая одежду, ткани, мебель, предметы домашнего обихода, отличающиеся традиционностью дизайна и мягкостью красок.
22
Уильям Пенн — основатель английской колонии в Северной Америке, названной впоследствии Пенсильванией.
23
Semper fidelis — всегда верен
24
Фред Мерц — персонаж из сериала «Я люблю Люси».
25
«Гэп» — калифорнийская компания, которая производит модную молодежную одежду и продает ее через одноименную сеть магазинов.
26
Город братской любви — прозвище города Филадельфии.
27
Тибол — игра в мяч, разновидность бейсбола.
28
«Беркинсток» — сандалии со стельками из прессованной пробки.
29
Опцион — в данном контексте — право покупать акции компании по твердой цене, предоставляемое высшим служащим компании.
30
Томас Икинс — американский живописец (1844–1916). Мастер портрета и жанровых картин. Жил в Филадельфии.
31
«Верайзон» — телекоммуникационный холдинг.
32
«Сахарный блюз» — книга Уильяма Дафти (вышла в 1975 году). Очень доходчиво и увлекательно рассказывает о вреде сахара.