— Ну что ты! Перья черные, так что все в порядке.

Успокоенная Маргарет пошла к двери, но через пару шагов остановилась:

— Я понимаю, что идти на оперетту в день похорон не слишком прилично, но, возможно, Дуг сегодня сделает мне предложение.

После того как с Агатой случился сердечный приступ, Маргарет панически боялась умереть старой девой. А Дуглас все никак не решался попросить ее выйти за него замуж. Каждый раз, возвращаясь со свидания с ним, Маргарет громко негодовала, повторяя, что напрасно он думает, что у них впереди еще целая вечность.

— Мы все пережили нелегкие времена, — поддержала ее Саманта. — Так что никто тебя не осудит, если ты немного развлечешься.

Маргарет поправила шляпу — одно перо свесилось ей на глаза — и уверенно потопала к двери.

Саманта с улыбкой рассматривала шапочки с помпонами, наверняка купленные на благотворительном базаре. С тех пор как стало известно о ее беременности, Маргарет успела притащить ей двух огромных плюшевых жирафов, дюжину розовых слюнявчиков, несколько музыкальных шкатулок, игравших «Боже, храни королеву», и целую кучу детских книжек.

Сейчас ее внимание привлек оставленный тетушкой на комоде сборник считалок и песенок. Она открыла его и сразу наткнулась на ту, что пела ей в детстве мать.

Hey diddle diddle, The cat and the fiddle, The cow jump over the moon. The little dog laughed To see such sport, And the dish ran away with the spoon.

Она прочитала стишок, четко выговаривая каждый слог. Она ни разу не вспоминала о нем с тех пор, как Питер наконец-то ее поцеловал.

Захлопнув книжку, она бросила ее в мусорную корзинку. Ее дочерям не понадобятся песенки, чтобы справляться с жизненными трудностями. Об этом она позаботится.

Со второго этажа раздался глухой стук. Она быстро, как могла, поднялась по лестнице.

— Ну, как прошли похороны?

— Я удивилась, как много народу собралось. Почти все соседи пришли.

— Чему тут удивляться? В определенном возрасте у людей не остается других развлечений. Когда ты ждешь на ужин Морин с мужем? В субботу? Я дам тебе свой знаменитый французский рецепт фрикасе из кролика.

Прямая как палка, Агата сидела в своем любимом кресле. Питер для большего удобства перетащил его на кухню, поближе к звонку.

Она обратила к Саманте свои отныне незрячие глаза. Сердечный приступ она пережила, но против слепоты оказалась бессильна.

— Бедняжка Гвен! — проговорила она. — Так и не досмотрела до конца детективный сериал.

— Надеюсь, хотя бы рецептом твоих несравненных кексов она воспользоваться успела?

— Они у нее все равно не получались. Я умолчала о нескольких важных ингредиентах.

— Да что ты, в рай его с собой заберешь, этот свой рецепт?

— А я пока не тороплюсь присоединяться к миссис Берден. Мне еще надо познакомиться со своими правнучками.

Она повернула лицо к окну. Свет и тьму ее глаза еще различали, но она знала, что это ненадолго — скоро ее будет окружать сплошной мрак.

— Говорят, перед смертью, прося Господа отпустить ей грехи, она вспомнила и про твою рыжую прядь, — нахмурив брови, сказала Агата. — Напрасно я втянула ее в эту историю. Думаю, ее доконали муки совести.

Саманта положила ей на плечо руку:

— Она не следила за уровнем холестерина в крови. Объедалась луковыми чипсами и слишком налегала на херес. Это ее и подкосило. А вовсе не то обстоятельство, что она была твоей сообщницей.

Она подошла к окну, подняла вверх раму и вдохнула весенний воздух. В саду позади дома уже распустились Primula vulgaris.

— Ты была совершенно права, бабуль, — поворачиваясь к Агате, сказала она. — Мне действительно необходимо было прочистить мозги.

— Да и мне поднадоел сад без цветов, — согласно кивнула Агата.

Об авторе

Валери Собад, в прошлом журналистка, преподает французский язык в Альянс Франсез в Бордо. Пребывание в Англии и пылкая любовь к английской литературе подтолкнули ее к созданию собственных романов. Первый же из них, «Happy Birthday, бабушка», получил премию «Хронос» (2002).

,

Примечания

1

«Ты и я» (англ.).

2

Ты слыхал? А ты слыхал? / Кот на скрипке заиграл! / На луну корова скок, / Вот пошла потеха, / Свалился пес от смеха, / А чашки-ложки — наутек! (англ.).

3

Бисквитные пирожные со сливочным кремом и вареньем.

4

Торт с английским кремом.

Вы читаете Мисс Свити
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату