5

«Цветы месяца» (англ.).

6

Сержант — в Великобритании полицейский чин рангом выше констебля, но ниже инспектора.

7

Трайфл — десерт из заварного крема, бисквита с фруктами и взбитых сливок. (Прим. авт.).

8

«Тарт Татен» — яблочный пирог с жженным сахаром.

9

ЗППП — заболевания, передающиеся половым путем.

10

Сердечник колючий, тамус обыкновенный, ветреница дубравная (лат.).

11

Сурепка обыкновенная (лат.).

12

Ситник развесистый, клен полевой (лат.).

13

Примула обыкновенная (лат.).

14

Ветреница дубравная (лат.).

15

Овсяница валлисская (лат.).

16

«Сады и цветы» (англ.).

Вы читаете Мисс Свити
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату