выносливостью.

Грегуар Батай покинул семейную ферму накануне вечером, отправившись в отель в Туке. Там он забрал свою одежду для гольфа, которую не хотел везти в Крез, чтобы не подчеркивать лишний раз свое отличие от остальных членов семьи. Еще прибыв в Орли, он заказал такси, которое отвезло его сумку с формой в Туке.

Без сомнения, Грегу было бы стыдно, если бы отец узнал, сколько денег он заплатил такси, просто чтобы отвезти сумку в отель. Но, разумеется, это было лучше, чем предстать на ферме вместе со всей своей экипировкой.

Ровно в десять часов мужчина лет тридцати в форме для гольфа, с ясным взглядом и немного растрепавшимися на ветру светлыми волосами, предстал перед Амбруаом Беллеком. Рукопожатие было искренним и энергичным.

— Не хотите ли взять гольф-кар? — спросил Беллек.

— Нет, я всегда прохожу всю площадку пешком, пусть даже и пять километров, как здесь. Меня это вовсе не страшит. Но если вы хотите…

— Отлично, мне нравится такой ответ, — произнес Беллек с энтузиазмом. — Зачем играть в гольф, если не любишь ходить пешком?

Каждый со своей тележкой, они двинулись по направлению к дюнам. Через три часа они были на месте.

Партию начали прекрасно. Грег задал ход игры своим ударом деревянной клюшкой. За ним последовал Амбруаз Беллек. Оба умело избегали ударов в песчаные насыпи, в которых столько игроков потеряли надежду на достойный счет. Был зафиксирован только один неудачный удар главы «Bellec Investissement», поднявший в воздух кусочек земли с травой — Беллек благородно вернул его на место, чтобы следующие игроки тоже могли насладиться идеально ровной поверхностью поля. Что же касается Грегуара, то он после одного из ударов потерял мяч. Игра была уравновешена.

Между седьмой и восьмой лунками Беллек поинтересовался у молодого человека, каковы его профессиональные перспективы в Лондоне.

— У меня прекрасные перспективы, — ответил Грег. — Работа интересная, я хорошо зарабатываю. Но дело в том, что я намереваюсь сменить обстановку и вернуться во Францию.

— Сколько лет вы работаете за границей?

— Шесть.

— Сколько вы зарабатываете в год?

— Фиксированная ставка или премии тоже?

— Все вместе.

— Миллион евро.

Беллек присвиснул с восхищением.

— А если изменить намерения? — спросил он.

— То есть?

— Ваша цель — это Америка, не так ли?

— Совершенно верно.

— Я предлагаю вам Европу.

— Которую?

— Обе. Струю и новую. Италию и Польшу. Мне кажется, агробизнес — это ваша стихия. Специалист вашего уровня, прекрасно знающий свое дело, может покорить любые вершины.

— По правде говоря, я плохо знаком с югом Европы и едва ли лучше с востоком.

— Я ценю вашу честность, но вы недооцениваете себя. Ваша семья, я думаю…

Грегуар вздрогнул. Он не привык, чтобы в той финансовой среде, где единственными имеющими ценность связями признавались основанные на деньгах, упоминали о его семье.

— Не волнуйтесь, — произнес Беллек, заметив, что его молодой партнер нахмурился. — У меня нет вашего досье. Только статья, два года назад опубликованная в «The Economist». Там упоминалось о ваших крезских корнях. А мои корни — аверонские. Но они так далеки — гораздо дальше, чем ваши. Мой дед был банкиром в Сент-Африк… Думаю, я был финансистом уже в утробе матери!

— Я не уверен в том, что семья считает меня своим, — проронил Грегуар. — Именно поэтому я хотел бы быть ближе к ним. Показать, что их каждодневные заботы не так далеки от моих. Мы держимся за два конца одной цепи, они и я.

Когда он произносил эти слова, в его воображении вновь возникло лицо Лалы и он упустил из виду мяч, несмотря на достаточно выгодные условия для удара. На следующем заходе Грег сконцентрировался, и Амбруаз Беллек с удовлетворением отметил эту способность молодого человека.

Накануне Грегуар покидал ферму с тяжелым сердцем — из-за того, что не участвовал в той авантюре, которую затеяли его отец и братья. Да, он находился далеко, и его ежемесячный доход представлял гораздо большую цифру, чем двухлетний доход фермы семьи Батай. С полным основанием они смотрели на него как на инопланетное существо. И все же он хотел, чтобы с ним иногда советовались или хотя бы держали в курсе дела, а не ставили перед фактом. Грегуар иногда думал о них, о том, какую тяжелую работу они выполняли изо дня в день. Он добровольно вырвался из этой крестьянской среды, которая совсем не подходила ему, человеку, склонному к авантюризму. Но сейчас он хотел снова стать членом крестьянской семьи Батай, крепко привязанной к земле, вспомнить, кто он по происхождению, и не отрицать этого.

Близкие больше не посвящали его в состояние дел. Грегуар был очень обижен тем, что они самостоятельно, не желая беспокоить его лишний раз, заключили с банком кредитный договор на модернизацию своего хозяйства. Грегуар понимал, что ему придется заново строить отношения с семьей. Заново узнать ее, чтобы найти в ней свое место. И такой случай ему представился. Пищевая промышленность — что может быть лучше, чтобы иметь возможность служить интересам семейного предприятия и снова сблизиться со своими родными?

Закончив игру, мужчины — опять пешком — вернулись в клуб, чтобы утолить жажду. Амбруаз Беллек достал из кармана красивый мячик для гольфа и протянул его Грегу.

— А теперь, — с улыбкой сказал он, — мяч на вашем поле.

4

На рассвете того же дня профессор Джон Брэдли уже работал в своей лаборатории в Нью-Джерси, Сегодня утром он ожидал прибытия экспертов из «Mosampino», которые в течение четырех лет инвестировали десятки миллионов долларов в его исследования. И эти исследования увенчались успехом.

Джону Брэдли было пятьдесят шесть лет, и он находился на пике славы. Он по праву занимал первое место в области биогенетики животных. Именно ему наука была обязана блестящими разработками в области выведения новых рас парнокопытных и пересадки органов.

В этой лаборатории Брэдли завершил работу, которой начали заниматься еще в начале тридцатых годов в Советском Союзе. Она касалась изучения соматотропина, гормона роста, который вырабатывался гипофизом коров и запускал механизм лактации. В те времена СССР претендовал на звание ведущей державы в сфере науки. Большевики, чтобы привлечь на свою сторону крестьян, хотели увеличить производство молока, поэтому делали инъекции гормона коровам. Однако эти разработки не были завершены из-за нехватки средств у советских лабораторий.

Об этих исследованиях стало известно некоторым американским научным обществам, и они продолжили работу в данной области. Речь шла не о создании суперчеловека, а, скорее, о создании суперкоровы, конкурентоспособной, производящей не 4,5 тысячи литров в год, а 9 тысяч — благодаря искусственно поддерживаемой способности к лактации инъекциями соматотропина.

Джон Брэдли стал работать в этом направлении с самого начала своей научной деятельности. Он

Вы читаете Конгломерат
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×