— Я сам не слышал о ней, — продолжал доктор, — пока ваш дядя не явился однажды ко мне. Его, по- видимому, прислал ко мне отельный доктор, который знал о моем успешном лечении острой неврастении. Я видел Треворса всего три раза, и каждый раз чувствовал, что мое лечение действует хорошо. Но в последний, третий, раз случилась странная вещь. Выходя из этой комнаты, он обернулся. «До свидания, доктор, — сказал он. — Я уезжаю, чтобы занять мое место в Совете Бонгинды». Я подумал сначала, что он говорит о каком-то масонском обществе, но следующие его слова рассеяли это впечатление. «Берегитесь короля Бонгинды! — произнес он торжественно. — Я, его наследник, предостерегаю вас!»

Гвенда Гильдфорд удивленно раскрыла рот.

— Замечательно!.. Король Бонгинды! Я никогда раньше не слышала об этом.

— Вы — первый человек, кому я рассказываю и кто имеет право спрашивать об этом, — сказал доктор Эвершам. — Американское посольство наводило справки пять лет тому назад, но больше по этому поводу ко мне никто не обращался.

Девушка сидела, устремив глаза на ковер. На ее хорошеньком лице было написано недоумение. Вдруг она открыла свою сумочку и вынула оттуда письмо.

— Пожалуйста, прочтите это, доктор, — сказала она.

Арнольд Эвершам взял письмо из ее рук.

— Это почерк Треворса, — сразу сказал он и начал читать.

Письмо гласило:

«Дорогая Гвенда!

Ты помнишь, как мы играли в «полливогов», когда мы жили на Сэнсет-авеню, 2758? Дорогая, я очень счастлив, но сейчас ужасно занят: сижу целые дни напролет, точно арестованный, один в своей конторе. Дом мой, расположенный около самой западной оконечности парка, недалеко от Лоншани, отделен железной оградой и садом от дороги. У меня чудесная комната окнами в сад. Попроси у Франклина его фотографию. Вскоре уезжаю, поэтому прошу прекратить пока писать сюда и высылать книги. Деньги буду получать по-прежнему. О новом адресе немедленно извещу. Кланяйся маме и сообщи ваши планы. Справлялись обо мне снова из полиции?

Любящий тебя дядя, О. Треворс».

Доктор вернул девушке письмо.

— Довольно бессвязный текст, — сказал он. — Я вижу, что письмо было опущено в Париже три месяца тому назад. Что такое «полливоги»? Поразительно, что у него остался в памяти ваш адрес…

— Такого адреса вообще нет, и у меня нет матери, — перебила его девушка.

Она встала и положила письмо на стол.

— «Полливоги» — это игра в шифрованную переписку, в которую я играла с ним, когда была маленькая. 2758 — это ключ. Вот его письмо.

Она подчеркнула некоторые слова карандашом.

— Второе, седьмое, пятое и восьмое слова составляют настоящее письмо. Первое слово — «я». Письмо гласит:

«Я сижу арестованный около Западной железной дороги. Попроси Франклина прекратить высылать деньги. Немедленно сообщи полиции».

Глава 3

Слежка

Эвершам, нахмурившись, прочел письмо. В наступившем напряженном молчании девушка явственно услышала мелодичное тиканье маленьких французских часов на камине.

— Поразительно! — сказал наконец Эвершам. — Что все это значит? Вы сообщили полиции?

Девушка покачала головой.

— Я пришла к вам, надеясь застать вас дома, так как контора мистера Джойнера была заперта.

— Мистера Джойнера?

— Это американский адвокат с большой практикой в Лондоне, — объяснила Гвенда.

На секунду губы доктора передернулись.

— Вы ведь говорите не о мистере Джойнере из Трест Билдингс? — спросил он и, поняв, что она говорит именно о нем, продолжал: — У меня есть бюро в Трест Билдингс, на том же этаже, что и контора мистера Джойнера. Хотя я и не могу сказать, что мы с ним лично знакомы, для меня совершенно неожиданное открытие, что он известный американский адвокат. Конечно, это возможно, — поспешил он прибавить, увидев озабоченное выражение на лице девушки. — Трест Билдингс полон деловыми людьми, которые таинственными способами зарабатывают свой хлеб, и вполне возможно, что мистер Джойнер весьма занятой человек. — Он снова взял письмо. — Вы, конечно, покажете это письмо мистеру Джойнеру? Вы с ним знакомы?

Гвенда покачала головой.

— Его дядя — владелец «Глашатая», — сказала она. — Это он посоветовал мне обратиться к мистеру Джойнеру.

— Я надеюсь, что он преуспеет в своей задаче, — сказал доктор, и в голосе его прозвучала сухая нотка, которую девушка не преминула заметить. — Могу я списать это? — прибавил он.

Она кивнула утвердительно головой.

Доктор стал быстро писать на большом листе бумаги. Окончив, он промокнул написанное и, улыбаясь, передал подлинник письма девушке.

— Я сам немного сыщик, — сказал он, — и, пожалуй, если розыски полиции будут безуспешными, я смогу помочь вам. Странно думать, что где-то в Европе держат человека под замком. Очевидно, речь идет о Франции, судя по указанию на Западную железную дорогу и по тому, что письмо было опущено в Париже. Это совершенно отвергает мою первоначальную гипотезу.

Он прошел с ней до парадной двери и, несмотря на протесты, настоял на том, чтобы проводить ее до отеля.

Харлей-стрит обыкновенно бывает почти пустынна в этот час. И на этот раз, когда подозванный доктором наемный автомобиль подъехал к тротуару, на улице ничего не было видно, не считая нескольких случайных такси и автомобиля с ярко горевшими передними фарами, который стоял недалеко от дома доктора.

Не успел, однако, их автомобиль тронуться, как этот автомобиль стал тоже медленно двигаться, не делая попыток догнать.

Когда они поворачивали на Оксфорд-стрит, доктор обернулся и посмотрел через заднее стекло.

Заметив это, девушка быстро спросила:

— За нами следуют?

— Почему вы спрашиваете?

— Потому что у меня такое чувство с тех пор, как я сошла с парохода в Саутхэмпте, что за мной следят. Может быть, это просто нервы, но я никак не могу отделаться от этого глупого чувства.

Доктор Эвершам ничего не ответил. Он разделял подозрения девушки.

Когда их автомобиль въехал в Хэймаркет, это подозрение превратилось в уверенность. Он снова посмотрел назад. Следовавший за ними автомобиль был в полутора саженях позади них и двигался медленно. Это была сильная американская машина.

При свете уличного фонаря доктор увидел, что она выкрашена в зеленый цвет.

Такси их завернуло и остановилось у входа в отель «Чаттертон». Доктор помог девушке выйти. При этом он поглядел назад. Зеленый автомобиль проехал и остановился на углу Кокспер-стрит. Навес его был поднят, а занавески на окнах задернуты, несмотря на то, что ночь была теплая, даже душная. Доктор

Вы читаете Король Бонгинды
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату