— Слушать нужно было, что тебе все люди говорят, — фыркнул Карбид. — Нашел себе невесту, черт бы тебя побрал!!

— Что, его невеста оказалась предателем? — не поверила я своим ушам.

— Если быть точнее, она оказалась Мингой, если ты помнишь, что значит это имя, — сказал Карбид.

— Правая рука главы 'Алых Крыльев'… Не помню его имени, — я закатила глаза в темноте. Все-таки полудракон меня совсем за дуру держит.

— Так как все произошло? — вернул Дзирана к теме разговора Карбид.

— Э-эй, ему и так нелегко! — встала я на защиту товарища.

— Плевать на это хотел! — прошипел Карбид.

— Я с ней сражался, и не скажу, что выигрывал, но сдерживать ее удавалось. Но потом она обратилась в Элу, и я просто оказался бессильным перед этим обликом. Я дурак, да?

— Не волнуйся, не один такой, — расхохотался Карбид. — Она просто мастер дурить мужикам головы. Дар такой, от рождения. Потому и попала в 'Алые Крылья'. Чертовка.

— Разорви вас горгулья! — протянул скрипучий голос. — Какой химеры у меня так скованы руки?!? Вы хотите, чтобы у меня кисти отвяли?! — громко заорала наша сокамерница. — Дети гоблинов.

— Эльчи, тебя-то как угораздило? — все еще посмеиваясь, спросил Карбид.

— А какого я знать должна? — прорычала снежная королева. — Меня убрал какой-то смельчак, хотя с лошадью мы повязали нашего противника.

— С лошадью? — воскликнула я. — Пегас?! Вы не знаете, что с ним?

— М-м-м… дай-ка подумаю… Нет, — ответила она. — И плевать я на него хотела.

— Нужно выбираться, — дергая цепи, заявил Дзиран. — Они уже схватили Софию.

— Ну естественно, они схватили Софию, — раздраженно перебил Карбид. — У тебя мозгов могло было хватить хотя бы на то, что ее тут точно не будет. Правда, не уверен, что к концу сегодняшнего или завтрашнего дня она вообще будет существовать…

— Что за черт? — мрачно спросила я. — Зачем им нужна была София?

— Ха-ха, так забавно, что кто-то еще не знает, зачем нужна София, — сказал Карбид.

— Дзиран? — поняв, что на Карбида никакой надежды, позвала я.

— Она из рода королей Фортунии. Под этой страной — усыпальница дракона Окоранга. Несколько столетий назад он заключил договор с тогдашним королем этой страны с тем, чтобы они оберегали его покой, то есть постарались не говорить никому о том, что под их страной спит дракон. Однако он наказал им пробудить его, если на то будут веские причины. Он даровал королю ключ от своей усыпальницы. Этот ключ — ожерелье Софии.

— То есть, этот дракон до сих пор жив? И его можно разбудить… Но тогда…

— О, тогда будет очень нехорошо, — насмешливо ответил мне Карбид. — Если бы я успел раньше 'Алых Крыльев', то пробудил Окоранга и с его помощью навел бы порядки. Но теперь, если они откроют усыпальницу раньше всех… Да, сил Дрихруса хватит на то, чтобы убить его.

— Окоранг — единственное существо, представляющее для этой организации весомую угрозу, — добавил Дзиран.

— Но почему им нужна еще и София?

— А как же без нее заставить кровного короля показать вход в усыпальницу? — поинтересовался Карбид. — Правда, есть надежда на то, что Великий Совет Фортунии пожертвует ее жизнью.

— Но даже это не поможет. Они в состоянии выпытать у Фориланго правду, — заметил Дзиран.

— И что же нам делать? — спросила я, дергая цепи на руках.

— Можно запаниковать, зарыдать или орать и проклинать наших врагов, — ответил Карбид. — На выбор.

— Придурок, — покачала я головой.

— Мы бессильны, — просто ответил Карбид.

Я замолчала, пытаясь призвать свою магию. Но что-то парализовывало ее. Вероятно, цепи на моих руках. Но выпутаться из них не представлялось никакой возможности. Я слышала, как слева Дзиран воюет со своими цепями, но никак не может с ними справиться. Эльчиания вполголоса бормотала слова проклятия в адрес наших пленителей. Карбид сидел тихо.

— Поиграем в слова? — предложил Карбид.

— Я сверну тебе шею! — прошипел Дзиран, громко звякнув цепями.

— Отличная идея, — пришла в восторг Эльчи. — Я начинаю…

Под гневное ворчание Дзирана они стали играть в слова. Я молчала, глядя в темноту и силясь различить в ней хоть что-нибудь.

Потом вдалеке послышался шум, звуки шагов и голосов, потом звуки отодвигаемых засовов и, наконец, скрип двери. Мне в глаза ударил луч света, и я зажмурилась.

— Эта? — задумчиво спросил голос.

— Вряд ли та, вторая. Та вообще старуха, — заметил второй.

Эльчи на эти слова отозвалась очень неприличными словами о состоянии мозгов и тела каждого из говоривших. Обидевшийся первый даже предложил расплющить ей голову, но его товарищ запретил ему делать это.

— Я так понимаю, своего демона он не нашел, — протянул Карбид. — Нет, ну какова наглость!.. Брать на дело моего демона!!

— Замолчал бы ты, Ка, — лениво бросила Эльчиания. — Вдруг они ее убивать ведут? По-моему, тот, которого она уделала был тем самым звуковым Горбидом, которым так гордился Дрихрус. Его ученик, кажется. По жестокости своему учителю точно не уступает.

— О-о, ну тогда сочувствую Витте… А ты его убила? — кажется, вопреки словам он вовсе не тревожился за мою шкуру.

— Нет, но он тяжело ранен, — пробурчала я, недовольно пыхтя, когда от моей ноги отстегнули цепь и поволокли куда-то. — Ребя-я-ята, спасайте, — напоследок громко прокричала я.

За моей спиной захлопнулась дверь в камеру, где я сидела, и двое моих надзирателей, один шедший впереди, другой — сзади, повели куда-то. Коридор, по которому мы шли, был темным, с неровным полом, костями, горами набросанными возле стен, редкими факелами, освещающими низкий потолок и редкие крепкие двери с проржавевшими прутьями. Потом мы подошли к лестнице с высокими ступенями. Пока я вползала вверх, мне в голову пришла идея завалиться и сбить с ног того, что шел сзади. Однако я подумала, что этот поступок ничего хорошего мне не даст… Скорее даже, я могу взять и упасть вниз, разбив свою голову или сломав руку…

Однако мое тело уже готовилось сбивать с ног врага, так что я сосредоточила равновесие, оттолкнулась от одной ступени и завалилась на идущего сзади. Тот потерял равновесие и даже свалился с ног. Правда, я свалилась тоже. Но тот человек выровнялся близ пола, магией затормозив себя. Он же ухватил меня за шиворот и, не сказав ни единого слова, так и поволок меня дальше, вверх по лестнице.

Меня выволокли за дверь, оказавшуюся на вершине лестницы и потащили дальше, по прохладному подвальному помещению. Потом мы вышли в широкие коридоры, богато и красиво декорированные. Правда, на обстановку я обращала мало внимания, потому что когда тебя тащат за шиворот, приятного в этом ничего нет — в горло впивался ворот рубашки, а штанины брюк цеплялись за что-нибудь. Однако вот меня проволокли в очередную дверь и бросили на полу.

— У-у-у, что б у вас руки остохли, — гневно поглядев с пола на своих невозмутимых надзирателей, пробурчала я.

Поднявшись на ноги, поглядела вокруг себя. Красивый зал, просторный, богато украшенный, с высоким троном прямо передо мной, на котором восседал человек. Он глядел прямо на меня, насмешливо щуря глаза и улыбаясь.

— Добрый вечер, — приветствовал он меня. — Рад встрече нашей безмерно.

— Что б вам взорваться, — в сердцах пожелала я человеку на троне, разворачиваясь и пытаясь уйти куда-нибудь, но двое надзирателей преградили мне путь.

— Что вы, господа, пускай идет, — переменив позу — закинув ногу на ногу и подпирая голову рукой,

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату