скотного двора, помчался к дому. Во дворах залаяли собаки, на крик выбежали люди.

Дверь дома, где остановилась Молли, распахнулась и на крыльце появилась Кэйси Холл с подносом и чайным сервизом, расписанным вручную китайскими мастерами. Уинслоу подскочил к ней и выхватил поднос.

— Не разбей! — всхлипнула Кэйси.

Уинслоу подхватил ее, отвел на безопасное расстояние и помог усесться на траву. Даже отсюда чувствовался жар пламени — старый дом уже весь пылал.

— Где учительница?

Кэйси не могла вымолвить ни слова, она жестом указала на дом. Уинслоу кинулся к дому. Афродита! Он так и представлял ее себе — богиня среди всполохов огня.

— О, дьявол! Этот чертов сундук!.. — Уинслоу увидел, как Молли пыталась вытащить свои вещи из горящего дома.

«Везде, где она появляется, все горит!» — вдруг подумал Уинслоу.

Сундук застрял в дверях и, Молли безуспешно пыталась протолкнуть его на крыльцо. Уинслоу бросился к ней.

— Да бросьте вы его и быстрей выходите! — крикнул он на бегу.

Не обращая внимания на Форчуна, Молли со злостью колотила ногой по сундуку. Все ее имущество было в нем, и она не желала предоставить его огню. Наконец, ей удалось упереться в сундук обеими руками и протолкнуть его в дверь. Сундук с грохотом покатился по ступенькам крыльца. Из него посыпались парфюмерия, трусики, панталоны, платья… Вслед ему летела Молли, потерявшая равновесие после решительного рывка. Когда Уинслоу подоспел к ней, Молли уже распласталась на земле. Вместо того, чтобы подать ей руку, он прорычал:

— Идиотка! Вы же могли погибнуть!

— А вас это волнует? — Молли сама встала на ноги. — Я в порядке. — Ее глаза светились яростью.

Неожиданно для самого себя Уинслоу расхохотался. «Боевая девочка!» Он помог ей оттащить сундук подальше от дома и вернулся к Кэйси. Та была в истерике.

— Там вещи моей малютки! — она пыталась освободиться от поддерживающих ее рук Уинслоу и кинуться к дому. Подоспевшая к ним Молли помогала утихомирить беременную женщину, которая царапалась как дикая кошка.

Вокруг собралась уже масса народу, наблюдавшего разрушительное действие пожара. Все знали, как Кэйси не хотела уезжать из дома своей матери и сколько сил она затратила, чтобы сделать это обиталище комфортным и милым. Теперь от всего, чем они владели, остался один чайный сервиз. Все сочувствовали ее горю, жизнь в горах вдалеке от цивилизации для женщин особенно тяжела, но на них все держалось. Если женщина была не в себе, то все к черту рушилось. Себастьян, как мог, успокаивал жену. Анна Макдональд предложила им пойти к ней переночевать, утром Себастьян пообещал отвезти Кэйси в Плейсвилл.

— Куда отнести сундук мисс Кеннеди? — спросил Уинслоу Джед Кэнтрел. Он задумчиво посмотрел на Молли. Проклятье! Не мог же он именно сейчас на глазах у всего поселка разоблачить ее! Она с такой добротой успокаивала Кэйси, что люди смотрели на нее с восхищением.

— Пока оттащите сундук в контору, а о месте ночлега мы подумаем позже, — приказал он Джеду.

— Анна приглашает пойти к ней поесть, отведите к ней мисс Кеннеди, — предложила подошедшая к мужчинам Хильда.

— Спасибо, скоро придем.

— Не беспокойтесь о детях, — сказала Хильда Джеду. — Матти присмотрит за ними.

Бросив на Уинслоу долгий задумчивый взгляд, она удалилась.

— Слава Богу, есть человек, который заботится о моих малышах пока я на работе, — сказал Джед с благодарностью. Его новая жизнь строилась нелегко. Каждый день он шел на риск, но теперь ему нужно было думать о племянниках. Без помощи Хильды он сейчас был бы связан по рукам и ногам.

— Она прекрасная женщина, — согласился Уинслоу. «Хорошо бы, — подумал он, — чтобы их взаимные симпатии переросли в нечто большее».

— Оттащи пока сундук, а я пойду, поговорю с учительницей.

— Скажите Анне, чтобы не ждала к столу, мы с Бакли придем, как только освободимся.

— У нас есть одна проблема… — начал Уинслоу, когда Джед удалился.

Молли выдавила слабую улыбку. Возбуждение стало спадать, и она старалась снова войти в свою роль.

— Слушаю…

Суматоха стихала и люди разбредались по своим домам — поесть и помолиться, что беда обошла их стороной. Вечерний воздух был наполнен гарью. Головешки все еще пылали в наступившей темноте.

Растрепанные волосы Молли спускались на плечи, обрамляя побледневшее лицо. Он подошел к ней и стер со щеки следы копоти. Кожа был теплой и мягкой. Это новое прикосновение к ней было его ошибкой.

«Проклятье!» — ему нужно было все сказать и вышвырнуть ее из поселка, но она снова околдовала его — он уже не мог ее обидеть — не здесь, не сейчас. Он сходил с ума от желания обнять её, защитить.

Словно уловив ход его мыслей, Молли положила ему руку на грудь.

— Я хочу остаться в Саммите, мистер Форчун. Любой дом меня устроит. Я действительно нуждаюсь в этой работе, больше, чем вы думаете.

Уинслоу чувствовал, что она не лжет, он верил ей — никакая актриса не способна на такое милосердие. Он оказался в тупике.

— Пойдемте, вам надо привести себя в порядок и поесть. У нас еще будет время поговорить, позже. Анна прекрасно готовит. Вас она пригласила особо.

Если бы не усталость, Молли могла рассмешить эта ситуация: новый босс стоял у ее кровати и зажигал керосиновую лампу, вид у него был очень расстроенный. Ей хотелось, чтобы он ушел — глаза слипались от усталости, но уроки хороших манер, которым учили ее сестры-настоятельницы в монастыре, не прошли даром. Как она могла поторапливать его! Ведь это его комната и его постель. Правда, ей не сказали, какими правилами этикета нужно воспользоваться, если сгоняешь человека с его же постели. Они просто не могли предугадать тех ситуаций, в которых Молли оказывалась в последние годы. Многие из них были достаточно двусмысленные.

— Я чувствую себя неловко, что доставляю вам столько хлопот, мистер Форчун.

Даже при свете керосиновой лампы ее лицо оставалось бледным. Она приняла его предложение без кокетства, но не сказала и слова благодарности. В ней было столько достоинства! Ему хотелось ненавидеть эту лгунью, а он ею восхищался.

— Не беспокойтесь, я найду, где переночевать. Многие рабочие на зиму уезжают в город, жилье освободится. Кроме того, Анна предложила мне поселиться в ее пристройке, когда там приведут все в порядок. Конечно, здесь вам будет не так комфортно, как в той комнате, которую приготовила для вас Кэйси, но, во всяком случае, у вас будет крыша над головой, — Уинслоу уселся на краешек сундука, стоявшего у кровати. Досада его не проходила. За ужином все восхищались смелостью поведения Молли во время пожара, теперь он был повязан еще и хорошим отношением к ней жителей поселка.

— С Кэйси все будет в порядке? — спросила Молли.

— Себастьян отвезет ее к матери в Плейсвилл, там о ней позаботятся, все будет хорошо…

— Ей предстоит трудный путь, — Молли вспомнила опасный мост, протянутый над ущельем и рев водной стихии внизу.

— Вам просто с непривычки показалось, что дорога опасна. К полудню Кэйси уже будет дома.

— И она не вернется больше в Саммит? — Молли помнила, как Кэйси чертыхалась по поводу Саммита.

— Может быть, уже, когда ребенок родится, Кэйси мечтает, что они с Себастьяном откроют небольшой магазинчик в Плейсвилле, но сейчас он нужен мне здесь. Мне просто не найти ему замену до весны.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату