сильных руках и вылез. Вода текла с него ручьями. Настоящий морской владыка. Он откинул назад черные волосы и хватил полотенце.

— Ты выглядишь чудесно, Сасс. Несколько месяцев назад я бы не поверил, что ты так быстро поправишься. Ты проделала потрясающую работу.

— Мы оба проделали потрясающую работу. Думаю, что я уже умерла бы, если бы не твое появление.

— Не говори такие вещи, — возразил Шон, нахмурившись. Сасс захотелось извиниться, ведь он наверняка подумал о своей давней возлюбленной, лишившей себя жизни. Она и не знала, что черная туча, спустившаяся на него, вызвана мыслью о том, что он никогда бы ее больше не увидел. — Ты крепнешь на глазах, и я думаю, что дела у тебя пойдут еще лучше, чем прежде. Позволь мне на тебя поглядеть?

Он отстранился и внимательно оглядел ее с головы до ног. Сасс, кокетливо закинула за плечи полотенце и встала в позу.

— Да, вы выглядите превосходно, мисс Брандт. Несколько лишних фунтов веса пошли вам на пользу. — Он похлопал ее по рукам. — Очень сильные. Превосходно. А ноги. Ты только посмотри на эти ноги. — Шон протянул к ним руку, но Сасс отпрянула, уронила голову, а ее руки непроизвольно потянулись, чтобы загородить то, что так ее ужасало. Но Шон ее опередил. Он поймал ее ладони и поднес их к губам. — Не беспокойся, Сасс. Дай я просто погляжу. Ты думаешь, я не видел их до этого?

Сасс покачала головой.

— Нет. Мне просто не хочется, чтобы ты смотрел на них пристально.

— Сасс, ты вспомни, как эти ноги выглядели вначале. Когда я их увидел, мне показалось, что у тебя не хватит сил, чтобы заставить их снова ходить. Ладно, моя дорогая, дай мне посмотреть.

Сасс неохотно уступила, и Шон осмотрел сначала одну, потом другую ногу.

— Сасс, ты должна гордиться тем, что совершила. Смотри-ка. Смотри, какие они милые.

— Они безобразные, — нахмурилась Сасс.

— В шрамах, да. Но не безобразные, — поправил ее Шон. — Эти шрамы говорят о твоем мужестве. Скоро они исчезнут. Разве доктор не сказал тебе, что операция была последняя? Больше он ничего не может сделать, так что остальное сделаем мы. Ну-ка, дай я посмотрю, как они работают, раз они снова стали такими мускулистыми, загорелыми и стройными.

Шон подмигнул Лизабет, получив утвердительный кивок, а потом достал палочку Сасс и принес ей.

— Давай-ка не ленись! — Сильные руки Шона придерживали ее. Сасс почувствовала, что ее ноги задрожали, но не подкосились. Он осторожно поддерживал ее. Он стал теперь опорой в ее жизни.

— Ну, делала ли ты в своей жизни что-либо более замечательное?

Шон отошел назад и критически оглядел ее.

— Шон, прекрати! — Сасс засмеялась и оперлась на трость. Это была великолепная, старинная вещь с серебряным набалдашником. Подарок Шона в те первые дни. Он сказал ей тогда, что, опираясь на нее, она будет выглядеть как королева. Под его взглядами она и казалась себе ею. — Ты глупый, а я голодная. Ну, пожалуйста, помоги мне дойти до стола!

— Пожалуй, сегодня тебе пора самой добираться до него. — С этими словами он направился к тенистому месту, где Лизабет накрыла все для ленча.

— Как ты можешь быть таким жестоким с ней? — жалобно простонала Лизабет, когда он поравнялся с ней.

— Шон! Ладно тебе, — крикнула Сасс — Помоги мне.

— Оставь ее, Лизабет. Я серьезно тебе говорю, — прошептал Шон. Но Лизабет не вняла его словам и бросилась было к Сасс. Ее остановила лишь сильная рука, схватившая за плечо. Шон нахмурил брови и велел ей оставаться на месте. Он оглянулся через плечо и увидел, что Сасс с трудом, но движется вперед.

— Шон, иди сюда. Я очень устала…

Его пальцы разжались, когда он увидел, что Лизабет сдалась.

— Лизабет, если ты не оставишь ее в покое, она будет страдать сильней и дольше, — спокойно произнес он.

— Я знаю это, — ответила Лизабет. — Просто мне хотелось помочь.

Она резко повернулась и направилась к дому, прежде чем Шон смог ее убедить, как важно им обоим, чтобы Сасс преодолела свой недуг. Жаль, что Лизабет не может разделить их радость.

— Шон!

Он быстро повернулся и подхватил Сасс, не дав ей упасть. Она засмеялась и вцепилась в него.

— Ты только посмотри, как много я прошла! — восторженно крикнула Сасс.

Шон смотрел, смотрел и смотрел. Он не мог оторвать от нее глаз. Ни о чем больше не думая, он привлек ее к себе, и серебряный набалдашник ударился о каменную дорожку. Никогда еще он не испытывал столько чувств к кому-либо. Вся ненависть к отцу, вся любовь, все сожаление и разочарование в Мойре не шли ни в какое сравнение с чистым и настоящим обожанием, какое он питал к этой приникшей к нему женщине.

— Господи, я люблю тебя. Люблю больше жизни. — Он целовал Сасс в лоб и виски, не желая поцелуем закрывать глаза, смотревшие на него с таким удивлением. — Я люблю тебя и хочу быть всегда рядом с тобой. Скажи, что ты моя. Что если тебе в жизни встретится более красивый, влиятельный, богатый человек, ты не пойдешь за ним. Сасс, любовь моя, ты просто чудо. Я горжусь тобой и благодарен тебе.

Хотя его страсть и была такой всеобъемлющей, Сасс, недавно глядевшая в глаза смерти, могла ответить ему лишь нежнейшей улыбкой. Жизнь так мимолетна. И сколько бы ей ни было суждено прожить, все это принадлежит Шону Коллиеру. Запустив пальцы в густые волны волос, прикоснувшись к милым кончикам усов, где они встречаются с бородой, а потом проведя большими пальцами по полным, сладким губам, Сасс смогла лишь улыбнуться и, наконец, сказала:

— Это я благодарна тебе. Ты уже дважды спас мне жизнь. Дважды ты пришел и спас меня, Шон Коллиер. Разве может появиться в моей жизни другой такой человек?

— Не знаю, Сасс, — тихо ответил Шон, — но бывают дни, когда я боюсь…

— Ш-ш-ш-ш. — Теперь на его губы легли ее пальцы. Она ничего не хотела больше слышать. Это любовь, какой она прежде не знала. И все, что было в ее жизни до этого момента, потеряло значение. — Не бойся. Между нами не встанет ни один мужчина. Может, это будет моя собственная глупость, моя слабость, когда я почувствую, что не могу больше, но только не другой мужчина.

— Тогда я всегда буду рядом с тобой, Сасс Брандт. Буду всегда.

— Уж постарайся, Шон, — шутливо произнесла она. Потом повторила более серьезно: — Пожалуйста, постарайся.

Последний поцелуй. Он забрал ее нежность и дал взамен свою. Шон был осторожным, чтобы эта женщина знала, что он испытывает больше, чем страсть. Та подождет, хотя и недолго. Исцеление, к которому стремятся они оба, уже близко.

— У меня есть для тебя сюрприз.

— Что такое? — пробормотала она, не желая покидать надежное убежище — его объятия, но понимая, что ей придется это сделать.

— Пошли. Сначала ленч. Я покажу тебе его во время еды.

— Ты просто хитришь, чтобы заставить меня есть, — сказала Сасс, пока он поднимал трость. Она самостоятельно направилась к столу и даже смогла сесть без его помощи на стул. Подняв кверху ладони, она одарила Шона победоносной улыбкой.

— Прекрасно, Сасс, — обрадовался он. Схватив салфетку, он положил ее на колени Сасс. Волосы его пахли хлоркой, солнцем и соленым воздухом. Ее опьяняло такое сочетание: его близости, его запаха, жара его полунагого тела. Шон находился в прекрасном расположении духа. Он засмеялся и подвинул ее стул поближе к столу. — Ах, снова цыпленок. Неужели Лизабет не понимает, что хороший кусок нормального мяса не помешал бы нам время от времени?

Сасс издала веселый смешок.

— Сейчас я не знаю, что она блюдет в первую очередь, бюджет или мою фигуру.

— Бюджет мы предоставим ей, а вот за фигурой буду следить только я сам, — заявил Шон и

Вы читаете Грезы
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату