— Что?
— Если его кто-нибудь подберет, то отдаст в собачий приют, правда? Они ведь не заберут его себе?
Марк сказал, что всякий порядочный человек поступит именно так.
— Значит, мы сможем его найти, когда вернемся во Флагстафф?
— Может быть. Впрочем, не нужно чересчур надеяться.
— Хорошо, папа. Можно оставить фонарик?
— Конечно, — ответил Марк. Когда он наклонился поцеловать сына на сон грядущий, Сэм обхватил его шею руками и долго не отпускал.
— Не хочу внушать мальчику напрасную надежду, — сказала Джил, когда муж улегся рядом с ней.
— А что бы ты сказала?
Джил подумала и вздохнула.
— Наверное, то же самое.
Она нащупала руку Марка, и они сплели пальцы.
— Но я бы не стала подливать масла в огонь.
— Сомневаюсь, что мне придется это делать.
— Ты очень чувствителен к мелочам.
— Ты так считаешь?
— Да, — прошептала Джил.
— Спасибо, — ответил Марк. — Знаешь… а я действительно верю, что он жив.
— В таком случае не теряй надежды, — посоветовала Джил, стискивая руку мужа.
Прежде чем отправиться спать, Питер подошел к плоту Дикси.
— А, Питер, — сказала она. — Что случилось?
Питер помедлил.
— Все в порядке?
— Да, конечно.
— Тебе что-нибудь нужно?
— Нет. Просто хотел тебя поблагодарить.
— Не стоит благодарности, — бодро отозвалась Дикси. — Ну и поездочка выдалась, а?
— Я не то имел в виду, хотя и за это тебе спасибо. Я хотел сказать… ну… может быть, ты заметила, а может быть, и нет… но я всю дорогу был влюблен в тебя по уши. По-моему, ты самая красивая женщина на свете. И вдобавок речной гид. Я погиб, как только Джей-Ти тебя представил — там, на переправе Ли.
Дикси села.
— Но я говорю это не потому, что хочу продолжения. Я знаю, у тебя парень в Таксоне. Завтра мы попрощаемся и, вероятно, больше никогда не увидимся. Поэтому спасибо за то, что ты позволила любить тебя в течение двух недель.
Дикси покрутила амулет у себя на шее.
— Это все, — сказал Питер.
У себя на плоту Джей-Ти устроился на спальнике. Было спокойно, ущербная луна заливала реку жемчужным светом. Завтра они преодолеют последние несколько миль до устья Алмазного ручья и разгрузят плоты; там их будут поджидать автобус, грузовик и большой ленч. Потом гиды сложат вещи в грузовик, а пассажиры сядут в автобус…
…и все. Путешествие окончено. Точка.
Джей-Ти заложил руки за голову. Обычно он с нетерпением ждал следующей поездки — несколько свободных дней, a потом вновь список пассажиров, знакомство, лекция об основах жизни на реке. Как правило, на Алмазном ручье Джей-Ти не позволял себе расчувствоваться, зная, что, если река пребудет на месте, он на нее вернется.
Но сегодня он чувствовал себя таким слабым. Он боялся проститься с этими людьми — непонятно отчего. Посреди ночи Джей-Ти проснулся в испуге, с бьющимся сердцем. Его посетила новая мысль: он мошенник. С чего он взял, что способен возить людей по реке? Да, он знает воду, тропы и достаточно историй и анекдотов, чтобы составить целую книгу. Но в конце концов Джей-Ти — всего лишь человек, любящий Колорадо и каждый вечер разговаривающий со звездами, а поутру просыпающийся, душой ощущая движение воды. Для таких, как он, спуск по реке — это не просто спуск по реке, а нечто куда более величественное — путешествие в тот мир, где меняются время и душа. Джей-Ти внезапно осознал, что, сопровождая туристов по Колорадо, что-то переламывает в них — то, что, вероятно, нужно переломить, но затем необходимо исправить. До сих пор ему удавалось переламывать, показывать людям оборотную сторону хаоса, но Джей-Ти понял, что не может предложить им ничего, чтобы восстановиться после путешествия.
Мошенник с кувалдой наперевес.
Прибытие на Алмазный ручей следующим утром прошло без сучка и задоринки. Все помогали столь же охотно, как и в первый день, на переправе Ли, с той лишь разницей, что теперь путешественники не старались никого поразить, а просто делали свое дело, складывая снаряжение аккуратными кучками на каменистом берегу. Когда все вещи оказались на пляже, они вымыли плоты, втащили на берег и открыли клапаны. Мальчики пережили десять минут полного восторга, прыгая по плотам, чтобы выжать из них воздух.
— Обед! — объявил Эбо. — Мойте руки!
Пока путешественники толпились за столом, Джей-Ти сматывал веревки и ремни и складывал их, вместе с карабинами, в потертый рюкзак. Ему было жарко, он проголодался и мечтал о ледяной кока-коле. Он уже собирался отойти в тень, когда взглянул на реку и увидел компанию каякеров. Шесть крошечных лодок неслись по сияющей воде, а за ними следовал неуклюжий плот. Даже издалека Джей-Ти заметил седобородого Бада.
Причаливая, Бад приветственно помахал веслом, и Джей-Ти решил подождать его. Каяк быстро скользнул к берегу и зашуршал по гальке. Но, вместо того чтобы выбраться из лодки, Бад остался сидеть, положив весло поперек.
— Приветствую, — сказал Джей-Ти, кивая. Что-то его встревожило. — Все в порядке?
— Я подумал — вам стоит знать. — Бад прищурился. — Мы нашли свой спасательный жилет.
— Ваш жилет?
— Тот, что мы вам одолжили.
— Для собаки?
— Да.
— Зеленый?
— Да.
Мысли Джея-Ти бешено понеслись. Он принялся доказывать самому себе, что это ничего не значит, что пес мог выскользнуть из жилета и все-таки выжить. Он уже думал том, что Миксер мог потерять жилет на Лаве. Это не решило проблему вчера и не решит сегодня.
— Послушай, я не знаю, стоит ли об этом говорить, но кто-то из другой группы видел, как над Пампкин-Спринг кружились грифы, — продолжал Бад. — Не знаю, что они там нашли…
Джей-Ти ненадолго задумался.
— Должно быть, мертвый олень, — предположил он. — И вообще что угодно.
— Конечно. Но я подумал, что лучше тебе сказать.
Джей-Ти ощутил звон в ушах. Ему не хотелось делиться этой новостью с остальными. Но Митчелл уже заметил каякеров и подошел к воде с огромным сандвичем в руках.
— Привет, — сказал он.
— Привет, — ответил Бад.
— Вы, случайно, не видели нашего пса?