будут смотреть мне в спину. Положив руку на дверцу машины, Оукси вдруг резко оглянулся, словно кто-то позвал его по имени, и пристально посмотрел на горы, на охватывающие их темно-зеленые, почти черные ленты деревьев.

— Что? Что ты услышал?

— Ничего, — ответил Оукси, и по его телу пробежала дрожь, будто он хотел стряхнуть что-то со спины. Взглянув на остров Свиней, он сел в машину, запер дверцу и потянулся, чтобы запереть мою. — Пора, — сказал он. — Надо ехать.

3

Не знаю, стоит ли сейчас об этом говорить, но хочу, чтобы вы знали (а может, вы и сами догадались) — ваши замечания насчет Кристофа были мне очень неприятны.

«Лекси, неужели вы не можете признать, что мистер Раднор желает поддерживать с вами лишь чисто профессиональные отношения?»

Именно так вы и сказали. Помните? Так вот, я много размышляла об этом и на другой день вспомнила один инцидент, о котором должна была вам рассказать. Это полностью доказывает, что отношение ко мне Кристофа заходит гораздо дальше, чем вы могли бы подумать.

Это произошло однажды утром, к тому времени я проработала в клинике всего месяц. По своему обыкновению он приехал на работу раньше времени — чистый и выбритый, пахнущий лосьоном после бритья, с газетой «Телеграф» под мышкой. Обычно, проходя мимо моего стола, он просто в знак приветствия поднимал руку, но в тот день — может, потому, что поблизости больше никого не было, — остановился и с любопытством на меня посмотрел.

— Доброе утро! — сказал он так, словно никогда раньше меня не видел и увиденное произвело на него сильное впечатление. На мне были аккуратно выглаженная белая блузка с матросским воротником и довольно милая черная юбка выше колен. Однако мистер Раднор джентльмен и не мог позволить себе разглядывать мои ноги. Вместо этого он сделал вид, будто восхищается желтыми цветами, которые я поставила на стол. — Все это очень мило, — сказал он, окидывая взглядом сияющий пол, аккуратно сложенные журналы, тщательно протертый плазменный монитор. — Да, — повторил он, — очень мило.

Потом он вошел в лифт, и на этом разговор закончился — короткий и вежливый, хоть и не слишком впечатляющий. Но я же не дура. Я прекрасно поняла, что он хотел сказать. Слова, которые он произнес — «очень мило», — не остались мной незамеченными. С того дня я поддерживала в приемной чистоту и порядок, там все блестело и благоухало, и я протирала пол всякий раз, когда пациенты приносили с улицы грязь и опавшие листья. И каждый день, когда Кристоф проходил мимо, независимо от времени и самочувствия, он всегда пользовался случаем, чтобы сказать, как мило все это выглядит, и с каждым днем я работала все усерднее, всячески стараясь ему угодить.

Кажется, я говорила вам — а возможно, вы и сами знаете — о его деятельности ради общественного блага, о тех удивительных вещах, которые он делает для бедных людей, не имеющих возможности заплатить за операцию. Я хранила множество газетных вырезок с его интервью и фотографий с людьми, которым он помог, и вдруг мне пришло в голову, как было бы здорово вставить их в рамки. Я нашла на Тоттенхем-Корт-роуд одну фирму, которая делает это достаточно дешево, и две недели спустя пришла на работу пораньше. Я целый час развешивала их в приемной и добилась, чтобы они выглядели почти идеально. После этого я все надраила, подмела пол, расправила блузку и уселась, ожидая, когда он войдет.

Он опоздал на несколько минут. Войдя, стряхнул зонтик и поставил его в угол.

— Доброе утро, Алекс, — сказал он.

— Доброе утро, мистер Раднор, — ответила я, широко улыбаясь. От возбуждения я едва могла усидеть на месте. — Какая отвратительная погода.

— Ужасная. — Кристоф поднял голову, и, когда увидел все развешанные позади меня рамки, выражение его лица изменилось. — Это замечательно, — неуверенно сказал он. Остановившись у стола, расстегнул плащ; было видно, что он крепко задумался. — Но, может быть, — наконец сказал он, — для приемной это не совсем подходит? Мне кажется, они немного… гм… бросаются в глаза. Как вы думаете?

Моя улыбка погасла.

— Вам есть чем гордиться, мистер Раднор, — возразила я.

— Вот что я вам скажу, — доброжелательно начал он, — вам не кажется, что все это будет лучше смотреться в моем кабинете?

— В вашем кабинете? — И тут я, конечно, все поняла. Он не расстроен и не сердится — просто он слишком скромный. Да, такой вот он человек. С независимым видом я встала из-за стола. — Да, конечно. В вашем кабинете. Там им самое место. — Повернувшись, я начала снимать рамки со стены и складывать их в углу. — Я отнесу их наверх.

— Нет-нет, не надо.

— В ближайшие полчаса никого из служащих здесь не будет. Я могу запереть дверь.

— В этом нет необходимости.

— Но мне хотелось бы это сделать.

Чтобы дотянуться до верхнего ряда, я встала на цыпочки и тут же себя выругала — за то, что не подумала, каково ему видеть мою задранную юбку и ноги в черных колготках. Когда я сняла последнюю рамку и повернулась к нему, он был весь красный.

— Тогда пойдемте, — сказал он, забрав половину рамок. — Я вызову лифт.

До этого я никогда не была в его кабинете, так как секретарша сторожила его, словно цербер. Ну, там все было очень изысканно: обшитые дубовыми панелями стены, элегантные шторы и прекрасный вид на мокрые от дождя крыши Харли-стрит. Можно было даже увидеть верхушки деревьев в Риджентс-парке. Вздохнув, я огляделась по сторонам.

— О, как здесь прелестно, просто прелестно! Именно этого я и ожидала.

— Спасибо, — сказал он, снимая плащ и вешая его на вешалку возле двери. — Можете положить их на диван у окна, я займусь ими позже.

И вот я отнесла рамки на диван с прелестной шелковой обивкой и сложила их стопкой. Я замешкалась на секунду-другую у окна, надеясь, что вдруг выглянет солнце и красиво подсветит мои волосы. Усевшись за стол, Кристоф включил компьютер.

— Что-нибудь еще?

Улыбнувшись, я подняла плечи — меня переполняло возбуждение. Мы как будто играли в какую-то тайную игру.

Он улыбнулся — несколько напряженно.

— Извините. Я спросил — что-нибудь еще?

— У вашей секретарши прекрасная работа, — сказала я. — Мне бы она тоже понравилась.

Он кивнул и посмотрел на дверь, затем снова перевел взгляд на экран компьютера и беспокойно потер верхнюю губу.

— Не волнуйтесь, — сказала я. Я знаю, как действует на мужчин секс — он захлестывает их как волна. Ему нужно время, чтобы спуститься на землю. — Я ухожу. Если что-то понадобится — позвоните. Я работаю до пяти.

Дойдя до двери, я обернулась, чтобы послать ему последний импульс, но он уже был занят с компьютером, просматривая список намеченных встреч — как настоящий профессионал, — поэтому я вернулась к своему столу и провела весь день, испытывая удивительное чувство, возникающее, когда ты знаешь, что встретила человека, который должен изменить твою жизнь.

Я не говорила вам этого раньше из уважения к мистеру Раднору: в медицинском сообществе слухи распространяются очень быстро, не правда ли? И конечно, человеку в его возрасте не так легко справиться с подобными чувствами. Но не думайте, что я пытаюсь отрицать ваши слова: говоря о «профессиональных отношениях», думаю, вы были ближе к истине, чем предполагали, поскольку в последние дни мне стало

Вы читаете Остров Свиней
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату