Кролл завел машину и через несколько минут миновал перекресток с Честнат-стрит. Отсюда Ларкин-стрит резко забирала вниз. Всего через пару кварталов, но намного ниже из-за перепада в высоте над уровнем моря находились торговый центр Гирарделли-сквер и кольцо трамвая. Прямо перед ним Ларкин-стрит, огибая край холма, резко сворачивала влево. Справа маячила конечная цель поездки — прогнившее перекрытие над старым, заброшенным водохранилищем, выкопанным в склоне холма Рашен- Хилл.
Кролл остановил машину у обочины и вынул из черной сумки очки ночного видения. Надев их, он быстро осмотрел трамвайное кольцо, отделявшее группу жилых домов от водохранилища. Подход к высохшему водоему закрывала густая живая изгородь и преграждала проволочная сетка. По периметру пролегала пешеходная дорожка с перилами.
Кролл медленно съехал вниз по склону и свернул за угол. Он сделал разворот на крутом спуске и начал подниматься по Франциско-стрит. Приблизившись к перекрестку с круговым движением, отомкнул, не открывая, пассажирскую дверцу. Машина с погасшими фарами бесшумно закатилась в тупик и остановилась перед густыми зарослями.
Кролл быстро обошел вокруг автомобиля и вытащил тело Селии на землю. Тут же затолкал труп в кусты рядом с выходом на пешеходную дорожку, вернулся к машине, отъехал и припарковался за полквартала на Полк-стрит.
Держа очки ночного видения наготове, вернулся на круговой перекресток. Надев их во второй раз, Кролл нырнул с дорожки в заросли. Единственным живым существом, попавшим в поле зрения очков, оказалась крадущаяся навстречу по тропинке кошка.
Тело Селии, все еще излучавшее остаточное тепло, лежало на расстоянии протянутой руки. Он затащил труп подальше в кусты, содрал с него всю одежду и, пыхтя от напряжения, перевалил через живую изгородь и сетчатый забор на край водохранилища. Сквозь очки четко различалась дыра в ветхом перекрытии.
Вид на северную оконечность водохранилища простирался до самого берега. С южной стороны на холме торчали два высотных жилых дома. Из-за вида на залив Сан-Франциско цены на недвижимость в этом районе оставались высокими. Водохранилище из окон высоток было видно как на ладони. Несколько минут, которые при хорошей погоде показались бы вечностью, придется тащить тело Селии по перекрытию у всех на глазах.
Но сегодня Кроллу помогали ночь и непогода. Он выволок труп на открытое место, поближе к дыре. Все шло легче, чем он предполагал, хотя голые ягодицы Селии то и дело цеплялись за гвозди и острые края слоистого покрытия.
Перекрытие вокруг рваной дыры выглядело ненадежно. Стараясь не оступиться, Кролл, схватив руку Селии, обошел прореху. Оказавшись на другой стороне, он начал потихоньку подтягивать труп за руку, пока тело под собственным весом не скользнуло вниз через край отверстия.
Через долю секунды раздался глухой удар о сухое дно хранилища.
Пятью минутами позже Кролл, тяжело дыша, лежал в кустах, растущих у перекрестка. В цейтноте водохранилище могло сослужить лучшую службу, чем залив или открытый океан, которые имели дурную привычку выплевывать мертвые тела прежде, чем те успевали полностью разложиться. Трудно сказать, когда тело найдут в пыльной тишине заброшенного водохранилища, но если повезет, крысы и плесень быстро довершат дело.
Кролл собрал одежду Селии и вернулся к машине. Через несколько минут он выбросил одежду в мусорный контейнер.
Еще через двадцать минут он вернулся на Помройт-стрит, надел резиновые перчатки и поднялся по лестнице к квартире Селии. На верхней площадке вывернул лампочку над дверью. Оказавшись внутри, прямиком прошел в спальню и вытащил из-под кровати две сумки. Вынул из встроенного шкафа и ящиков комода всю одежду и сложил в одну сумку, а туфли и сапоги — в другую.
В ванной комнате высыпал содержимое аптечки в наволочку, бросил туда же шампунь из душевой кабины и санитарные прокладки из шкафчика под раковиной. Пусть люди думают, что девушка уехала в путешествие и нескоро вернется.
Вытащив вещи на тротуар, Кролл прошел полквартала до машины Селии, положил сумки и наволочку в багажник и оставил ключи в замке зажигания, не запирая дверь.
Вернувшись к своей машине, щелчком открыл крышку мобильника и набрал номер.
— Паблито, Боб Мэй говорит. Есть непаленая машина.
Он продиктовал название улицы и номерной знак.
— Дверь не заперта. Ключи в замке. Сделай так, чтобы тачка потерялась.
Через сутки машина растворится в Мексике. Пройдут пять-шесть дней, прежде чем кто-нибудь озаботится вопросом, куда подевалась Селия. Увидят, что одежды с косметикой нет на месте. В городе, набившем оскомину историями о юных беглянках и разбитых сердцах, лишь необычайно настырная семья сможет убедить полицию, что девушка действительно пропала без вести, а не пустилась во все тяжкие.
Если не повезет с семьей или не найдется серьезно обеспокоенного ее отсутствием близкого человека, Селия Негри попросту сгинет без следа.
Глава 34
Рома позвонила Фейну и сообщила, что Селия скачала ложные файлы. Мартен и Вера в это время сидели у нее на кухне, доедая купленное навынос у Рыбачьей верфи тайское блюдо. Новость их озадачила — они покинули офис Веры всего несколько часов назад.
Фейн посчитал, что Вера пригласила его к себе, желая либо чем-то поделиться, либо расспросить о последних событиях в офисе. Однако во время ужина Вера оставалась замкнутой и теперь, видимо, окончательно потеряла остатки аппетита. Она отложила в сторону вилку и, уставившись в тарелку, потягивала зеленый чай.
— Такое ощущение, что я совершила ошибку. — Вера подняла глаза на собеседника.
— С файлами?
— Со всей историей.
— Почему?
— Всякий раз, когда я думаю о вариантах развития событий, о том, к каким они могут привести последствиям…
Вера отвела взгляд, остановив его на слабо освещенной гостиной.
— Четыре дня назад я пришла к вам в розовых очках. Глупо было полагать, что при таких мрачных вариантах развития событий мои надежды оправдаются.
— А хороших вариантов вы не допускаете?
— Их слишком мало.
— Мало для чего?
— Чтобы оправдать риск, который, похоже, нарастает с каждой минутой.
— Я не уверен, что Элиза и Лора с вами согласятся.
Ни ситуация, ни настроение не сподвигли Фейна к роли утешителя. Положение оставалось одинаково скверным для всех.
— Что вы вставили в подложные файлы? — спросил он.
Вера кивнула, потом встала и принялась собирать посуду, чтобы хоть чем-то занять руки, пока размышляла над ответом. Мартен сгреб бумажные коробки, в которых они принесли еду. Вера указала на мусорное ведро, не отрываясь от раковины, где ополаскивала тарелки перед загрузкой в посудомоечную машину.
— Я и сама хотела об этом поговорить, — ответила она наконец, вытирая руки полотенцем и снова садясь за стол. — Помните, я рассказывала вам о пациентке Бритте Уэстон? Той, что свела счеты с жизнью безо всякой видимой причины.