Некоторые из них, чтобы снять напряжение, трамбовали перед собой снег, создавая иллюзорный в смысле защиты бруствер.
Стрельба немцев возобновилась и ускорила начало штурма партизан со всех сторон сразу.
Курт Рейнхардт провел рукой по глазам, потому что ему показалось, что задрожала земля и что на него надвинулась снежная стена. Потом он услышал русское «ура», и над укрепленным пунктом разверзся ад.
Ждешь выстрелов. Не даешь страху опуститься в желудок и вызвать тупую боль в области живота. В последний раз лихорадочно ощупываешь свое оружие. Глядишь на товарища перед тобой, который повторяет те же самые действия. Скребешь по снегу и вдруг слышишь сигнал к атаке, горланишь вместе со всеми.
Немцы вели огонь понизу, практически вровень со снегом, с максимальной интенсивностью, как могли. Огонь артиллерии и минометов грохотал все ближе и ближе к атакующим цепям, но белые тени неумолимо приближались. Готовились к бою лопаты, ножи и штыки.
Партизаны добрались до первых траншей в неописуемом беспорядке. Под их ногами проваливался снег, тяжелая камуфляжная одежда делала людей неповоротливыми. Головы расплющивались прикладами. Рука одного солдата была отсечена лезвием саперной лопатки.
В этот момент из блокпоста у дороги взвилась красная ракета, и Хайнц во главе ударного взвода ринулся на помощь Рейнхардту.
Партизаны уже прорвались в деревню и к блокпосту. Хайнц с людьми пробивался к окруженным солдатам.
Повсюду происходили яростные схватки.
Хайнц собрал людей и бросился в контратаку, чтобы деблокировать Рейнхардта и его взвод.
В это время Клаус, несмотря на свою тревогу, управлял огнем в поддержку прорыва и рассылал приказы по взводам. Прибывали шаткой походкой, в одиночку, первые раненые.
Потом прозвучал на высоких тонах звук необычного рожка, и партизаны отступили.
Клаус послал разведчиков оценить потери и пошел проверить приготовления к прорыву. Требовалось изготовить носилки для выноса раненых. Что касается убитых, то их захоронят на месте.
Во время первой атаки Хайнц обеспечивал проход на восток, Рейнхардт и унтер Байер защищали фланги, а Клаус прикрывал отход.
Переместили ряд пулеметов и минометов для огневого прикрытия бреши, которую следовало пробить. Каждый солдат знал, сколько времени он должен был держаться, как ему следовало совершать отход и по какому приказу. Разведчики представили Клаусу цифры потерь: десять убитых, семь раненых, трое из которых могли, в крайнем случае, идти самостоятельно. Приготовили пять носилок.
Гюнтер сообщил о запланированных операциях, щедро использовал морфий. На переломы рук и ног он накладывал деревянные шины, перевязывал их шнурками и бинтами. Ни один из легкораненых не хотел оставаться в лазарете и, приняв стакан шнапса, возвращался на свою позицию.
Русские готовились к новой атаке с полной верой в успех. Яковлев определил расположение центрального участка обороны немцев и готовился сосредоточить на нем огонь минометов. Что касается собственных потерь, то они выглядели обычными для такого рода наступательной операции.
Ковалев приказал изменить диспозицию части пулеметов, так как ему показалось, что участок обороны немцев с двумя блокпостами у дороги на юг наиболее уязвим и прорыв с этой стороны мог дезорганизовать всю их оборону.
Яковлев с удовлетворением заметил, что заградительный огонь немецкой артиллерии стал менее плотным и интенсивным. Он немедленно отдал приказ начать новую атаку.
Карл Рейнхардт с людьми сразу же оказались под плотным пулеметным огнем, заставившим их прижаться к земле. Он посмотрел на часы: ждать еще десять минут. Но отходить отсюда будет несладко.
Братья Ленгсфельд вместе со своим помощником — неизменным флейтистом — спешно завершали постановку минного заграждения на западной окраине деревни. Как только пройдут унтер Байер со своими людьми, все дома взлетят на воздух. Онемевшими пальцами они сооружали замкнутый контур проводов, связанный с детонатором, и молились, чтобы злосчастный осколок мины не пустил всю их работу насмарку.
В это время Хайнц приказал нанести удар на востоке, и вслед за этим его люди поползли в сторону русских.
Гюнтер с ранеными двигался в арьергарде ударного взвода и использовал любое углубление в качестве укрытия.
Унтер Байер посылал своих людей тройками. Они добирались до башни, потом уходили другие.
Клаус отправил пять человек с двумя минометами помочь Рейнхардту выбраться из ловушки.
Медленно, стреляя как сумасшедшие, немцы отступали короткими перебежками. Когда унтер Байер прошел череду домов, Вольфганг, в свою очередь, отполз к детонатору. Он обнаружил музыканта и подал ему сигнал уходить.
На востоке после яростного рукопашного боя Хайнц и его люди прорвали цепь русских и нанесли удары на флангах, чтобы расширить место прорыва. Первыми через образовавшуюся брешь прошли Гюнтер и Карл Вернер. Потом подошел Рейнхардт с людьми Байера, который занял его позицию, чтобы дать возможность Хайнцу присоединиться к авангарду.
Передвижения ускорились.
Молодой музыкант, так любивший играть на флейте, был готов на героический поступок. Он решил нажать на рукоятку детонатора в самый последний момент. Умирая от жажды, он собрал горсть снега и стал лизать. Парень воображал себя в роли последнего солдата, способного спасти товарищей своим отважным поступком. Но Вольфганг не согласился с этим: они с братом потратили много сил, чтобы найти такого парня, который разделяет их увлечение, и не желали, чтобы он сделал неверный ход. Он пришел забрать с собой товарища, когда тот в возбужденном состоянии пел патриотические песни.
Раздался мощный взрыв, который доставил другому брату Ленгсфельду глубокое удовлетворение. Во время взрыва все покойники, которых удалось собрать, разлетелись на куски.
Теперь Клаус отступал быстро без какого-либо плана. Важно было уйти, и как можно быстрее.
Двигаясь по пятам тех, кто отступал перед ним, он, в свою очередь, скрылся в ночи вслед за Рейнхардтом и унтером Байером.
Понадобилось немало времени, чтобы Яковлев, исходя из полученной информации, понял, что немцы вырвались из окружения. Командир закусил губу от досады. Он снова не уделил достаточного внимания координации действий между различными партизанскими группами. И теперь ему понадобится больше времени, чтобы собрать людей, которые в пылу сражения не удосужились понять, что форт пуст, если не учитывать нескольких нетранспортабельных раненых немцев, которые до последнего стреляли в партизан.
Яковлев велел найти Ковалева. Тот прибыл со своими автоматчиками. Ему было приказано перегруппировать свой отряд, чтобы преследовать немцев.
Запыхавшийся деревенский старик пришел похлопать Яковлева по плечу. Тот даже не успел спросить старика, что он здесь делает.
— Товарищ командир, я записал для тебя последнее сообщение по радио из Москвы.
Яковлев прочел его и передал Ковалеву, а затем оба командира обнялись.
— Потом увидим. Теперь идите. И не забывайте… они минируют за собой дорогу.
Карл Вернер и его гессенцы прокладывали путь, их сменил Большой Мартин с товарищами. Это было утомительно. Хайнц с пятью солдатами шел впереди и разведывал дорогу. Клаус, командуя арьергардом, выработал сложный способ отрыва. Если партизаны догоняли немцев, последняя группа должна была оставаться на месте и держаться до конца.
Гюнтер был вынужден освободиться от носилок: их было слишком тяжело нести, и, уповая на удачу, люди волочили раненых по снегу.
По завершении двухчасового перехода Клаус приказал сделать десятиминутный привал, чтобы Гюнтер разобрался с перевязочными материалами и морфием. В предвидении этой остановки братья Ленгсфельд и юный флейтист избавились в течение двадцати минут, из лучших побуждений, от своей