— Но послушай, ты, недоумок, — с тревогой в глазах возразил Алджир. — Копы выйдут на тебя к завтрашнему утру. Не понимаешь, что ли? Если они выяснят, что Айра — не Норена, они… она проболтается, и тогда тебе крышка.

— Говорю тебе, к утру они не выяснят, — уверенно возразил Эдрис. — Ради таких денег я готов рискнуть. Я знаю Террелла. Он докопается, но будет это не скоро. Я могу еще целую неделю просидеть здесь, в этой квартире, ничего не опасаясь.

Алджир налил себе порцию виски. Наблюдая за его задумчивым лицом, Эдрис убедился, что Алджир клюнул на его наживку.

— Ты действительно так думаешь? — спросил Алджир, поворачиваясь к Эдрису.

— Конечно. Неужели я стал бы рисковать головой, не будучи уверен в успехе?

Алджир залпом допил виски. Он будет круглым дураком, если позволит Эдрису заграбастать все сто кусков, когда половина по праву принадлежит ему.

— Пожалуй, я подожду до завтра, — с расстановкой проговорил он. — Успею вылететь дневным рейсом завтра.

— Если ты так боишься копов, поезжай сегодня, — заметил Эдрис и не отказал себе в удовольствии добавить: — Между прочим, я могу воспользоваться твоим именем, Фили-мальчик. А ты поезжай.

— Заткнись, черт возьми! — рявкнул Алджир. — Половина этих денег принадлежит мне, и я ее получу!

— Ну что ж, пусть так, если ты решился.

Эдрис вышел в кухню и начал заново варить кофе.

Он вынужден терпеть Алджира, думал карлик, но будь проклят день, когда он связался с ним. Алджир прав. Получив деньги, придется убираться из Парадиз-Сити. Копы тут же схватят его, стоит ему, карлику, показаться на улице. Но все же есть шанс, что копы не опознают девушку.

Он смоется и несколько месяцев будет выжидать. Если ничего не случится, вернется назад.

Айра будет еще работать в банке. Он найдет кого-нибудь на место Алджира. Его план не провалился окончательно.

Но куда же ему поехать, где отсидеться в безопасности до поры до времени? Может быть, в Мексике? А что, идея.

Эдрис разлил кофе в две чашки.

Никак не скажешь, что он будет не при деньгах, продолжал размышлять карлик. С такой суммой можно неплохо провести время в Мексике. А если Алджир вообразил, что получит свою долю, его ждет горькое разочарование.

Единственное, что он получит за исполнение главной роли, — это пуля в затылок.

Для одних это жаркое воскресенье тянулось томительно долго; для других время летело слишком быстро.

Айре казалось, что день никогда не кончится. Вскоре после десяти Мел поехал к Джой. Они собирались провести день в домике на пляже. Он пригласил Айру присоединиться к ним, но она деликатно отказалась.

— Вам, влюбленным голубкам, хочется побыть наедине. Обо мне не беспокойся, — сказала она с наигранной беззаботностью. — Я поеду в клуб.

Когда Мел ушел, она поднялась к себе в комнату и села у открытого окна. До отъезда у нее оставалось двенадцать дней. Айра все еще не знала, куда она уедет. Неизвестность ее будущего не пугала девушку. Она умела постоять за себя, но горечь сожаления, что ей придется оставить Мела, этот дом и свою комнату, терзала ей душу. Она закурила, положив ноги на подоконник. Ей была ненавистна мысль, что Эдрис и Алджир сбегут с деньгами, украсть которые она им помогла. Но как воспрепятствовать этому, не накликав на себя беду? Уехав, она, по крайней мере, лишит их возможности продолжать грабить сейфы и дальше. Но пока целых двенадцать дней придется делать для них оттиски ключей, что угнетало ее и страшило.

Наконец, поразмыслив еще некоторое время над тем, как ей поступить, когда Мел и Джой отправятся в свадебное путешествие, Айра решила, что лучше всего заехать в домик на пляже, переодеться в одежду, в которой она приехала в Парадиз-Сити, покрасить волосы в темный цвет и, оставив машину у коттеджа, дойти до шоссе пешком. Там она сядет на автобус, следующий до Майами, где можно пересесть на автобус до Техаса. С деньгами, которые у нее остались, она проживет в Техасе без проблем, пока не найдет работу.

Нескончаемо длинным был день и для Алджира, который не отходил от радио, слушая каждый выпуск новостей. Он боялся высунуть нос на улицу и клял себя за то, что связался с Эдрисом.

Около десяти часов Алджир позвонил в аэропорт и заказал билет на дневной рейс следующего дня. Собрал вещи и уложил их в сумку, потом от нечего делать снова сел перед радио, с тревогой ожидая дурных вестей и в который раз перечитывая статью о найденном на пляже трупе девушки.

Карлик выказал куда больше самообладания. Он ушел из дома в то время, когда Алджир звонил в аэропорт и заказывал себе билет. Эдрис отправился в «Ракушку» и, найдя метрдотеля, который составлял меню на вечер, попросил отпустить его в Нью-Йорк к умирающему другу. Луис милостиво разрешил, добавив, чтобы карлик не рассчитывал, что ему заплатят за время его отсутствия.

— Ну конечно, я понимаю, — смиренно ответил Эдрис. Его так и подмывало плюнуть Луису в лицо, но он постарался ничем не выдать себя. — Вернусь как можно скорее, но боюсь, что буду отсутствовать дней десять. Простите, мистер Луис, что подвожу вас.

Выйдя от метрдотеля, Эдрис сделал непристойный жест за дверью его кабинета и сбежал по ступеням крыльца к своей машине. Он поехал в аэропорт и заказал билет в Мексику на дневной рейс следующего дня.

К полудню Эдрис вернулся в Парадиз-Сити и зашел в ближайший бар. Он заказал двойную порцию виски со льдом и сандвич с курицей и ветчиной. Карлик доедал его, когда в баре появился Берт Гамильтон.

— Привет, — протянул репортер и сел рядом с Эдрисом. — Как поживает наш королевский шут?

— Отлично. А ты как?

— Паршиво. — Гамильтон заказал себе неразбавленное виски. — Я на ногах почти всю ночь из-за этого убийства. Читал?

— Конечно. — Эдрис допил виски и заказал еще порцию. — Я всегда читаю твои репортажи, Берт. Что нового?

— Пока ничего. Никто не знает, кто эта девушка. Между нами, не думаю, что ее вообще удастся опознать, но я тебе этого не говорил. Скорее всего, она приехала издалека. Копы собрали донесения со всей Флориды, и среди пропавших девушек нет ни одной, похожей на нее. Поэтому теперь они забрасывают сети за пределами штата. Она могла приехать и из Нью-Йорка… да откуда хочешь.

— Капитан Террелл знает свое дело, — заметил Эдрис. — Он найдет ее, если это вообще возможно. Значит, — он вопросительно взглянул на Гамильтона, — у полиции нет ни одной зацепки?

Гамильтон, будучи в неведении относительно очков, покачал головой:

— Ни единой… ни шрамов на теле, ни пломб в зубах, отпечатки не помогут, родимых пятен нет… Ничего.

Эдрис допил виски и спрыгнул со стула. Напряжение, в котором он находился с самого утра, мгновенно рассеялось.

— Ладно, я пойду. Пока, Берт. — И, кивнув, он вприпрыжку выбежал из бара.

Для Джесса Фарра день тоже тянулся очень долго. Чтобы его никто не увидел, он провел весь день в полном одиночестве на заброшенной части пляжа. Учитывая то, что он собирался сделать следующим утром, важно, чтобы его не запомнили, рассудил Джесс. Не забыл он и слов Айры, что в такой одежде, как его, он может показаться подозрительным, и копы привяжутся к нему. Этого он ни в коем случае не должен допустить.

Итак, Джесс решил остаться на пляже и переночевать в арендованной машине. Еды он захватил с

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×