<Вкусная девочка. А ты силен, брат, времени зря не теряешь.>
Пачини втиснул свои губы, обезображенные язвами, в уста наездницы. Бедная девочка пришла в себя, попыталась вырваться — не получилось. Ее трясло от омерзения: лобзаться с инквизитором, да еще прокаженным?!
<Ты понял, Икки, почувствовал?>
<Я понял, брат, я… Спасибо, брат!>
Инквизитор отпустил наездницу. Она упала и, скуля, отползла в угол. Что ж, пусть это будет самое серьезное испытание в ее жизни, долгой и счастливой.
<Ловушки для крабов, глубины Китамаэ, мокрый мех калана под ладонью… Это был ты, Икки, твое детство откликнулось мне в поцелуе. Теперь ты знаешь, где искать!>
<Да, брат. Но как же ты?!>
<Не думай об этом. Я… Я помогу. Доверься мне.>
Сняв чужой вкус с губ наездницы, законник понял, что нашел украденный талант брата. И еще теперь он знал: его собственный талант где-то рядом.
Брат Пачини смотрел в окно, его ноздри трепетали.
Неприступный Университет скоро сам преподнесет ему желанную добычу.
Часть третья
Графский замок
24. Распределение
Эрику так и посоветовали: иди, парень, к нему, если желаешь в рыцари выбиться. Он на посвящения не жадный. Дочку разбудишь — бесплатно, мол, от всего сердца — и ты уже, считай, воинского сословия.
— А что с дочкой? — спросил бывший студиозус, изрядно захмелевший от браги. — До меня, что ль, прекрасных витязей не нашлось?
— Нашлось, — ответили ему и, головами косматыми покивав, добавили: — А то как же? Да только девица с привычкой: недельку побегает и сляжет. У батьки ее, хоть и граф знатный, многие лета и здоровья ему, соболиных шкурок и серебра не хватило бы каждый раз Миляну родную будить. Уяснили, благородный господин? Потому и надо не корысти ради, но из чистого уважения.
— Некрасиво, — пробулькал Эрик, уронив в кружку клок волос, единственно оставленный на чисто выбритом черепе. — Подленько как-то.
А они:
— Рыцарем хочешь стать?
Вздохнул молодец: хочу…
Ну, не проблема: сдал железяки кнехтам, обнажил голову и встал на колени перед графом. А пол-то холодный, каменный. А еще пришлось держать графа за руки, потом целоваться с ним взасос. Экая гадость — обниматься с небритым мужиком. Щетина рожу колет, неприятно. А что поделать? Оммаж, етить его за пятку с подвывертом! Пот с ладошек графа Эрик вытер о Священную Книгу Проткнутого, поклявшись служить сюзерену против всех мужчин и женщин, как живых, так и мертвых. За это он получил в феод четверть права суда и право забирать рои пчел, найденные в лесу (лес окружностью в милю, способен выкормить полсотни свиней). Во какое счастье привалило!
Эрик, конечно, расчувствовался и пообещал уважать жизнь и члены господина своего. Граф изрядно хлебнул вина и вообще поплыл: солому стал тыкать — дескать, бери-бери, не отказывайся, обидишь. Лизоблюд догадался: инвеститура! Да, хреновенько он знаниями в Университете овладел. Ну, ничего — недостаток теории Эрик заменит избытком практики.
Дабы достойно войти в свиту нового хозяина, он по совету бражников из таверны сочинил песнь, восхваляющую достоинства Бернарта де Вентада — так звали графа, ибо песнь, затронувшая сердце слушателей, как доброжелателей, так и наоборот, не только способствует удаче в войнах и прославлению героя-победителя, но и преумножает достаток в родовом замке.
Спасибо Лантису, другу покойному, обучил основам рифмоплетства. А уж Эрику не жаль кеннингов для дела благого. Мол, граф, ясень битвы и раздаватель колец, пришел в эти земли по дороге китов, не убоявшись вьюги копий и встречи мечей. И морской конь у графа из огня воды, и меч — звенящая рыба кольчуги, захлебнувшаяся в пиве ворона. А замок графа — корабельный сарай бури, не иначе. Из чистого неба сотканы стены!
«Мед великанов» пришелся тинглиду графа по нраву. Эрика приняли как родного, накормили мясом и напоили до беспамятства. А Миляну, сказали, целовать завтра утречком будешь, перегарный дух на спящих красавиц действует самым благоприятным образом — уж наша-то с постели птицею взовьется да убежит от охальника далеко-далеко.
Вот тогда Эрик во всеуслышание и заявил, что прибыл в графский замок не просто так, но согласно назначению Университета. Он, Эрик, есть новое графское приобретение. Лизоблюд, если кто не в курсе. И вина еще, будьте любезны. С кем тут выпить на брудершафт?..
Переполох случился знатный. Беготня, суета, опрокинутые лавки… Вокруг Эрика мгновенно стало пусто.
Заерзав в обитом медвежьими шкурами кресле, граф громко икнул:
— Лизоблюд? Распределение?
— Так точно. Лизоблюд. Направлен к вам согласно проведенному торгу и оплате. Очень рад, готов служить.
— Раб мой?! Трэль?! И я тебя в рыцари? И целовал как сына?! — Граф опять громко икнул.
Лицо благородного вельможи казалось Эрику смутно знакомым. Где-то видел его… Где?
— Ага, как сына. И раз обещал, завтра с утра дочь вашу, Миляну, я облобызаю и…
— НЕТ!!!
Так что насчет поцелуев у Эрика не срослось. Оно и к лучшему. За время службы у Бернарта де Вентада Эрик дважды имел честь лицезреть крайне сонного ребенка. Какие, к Свистуну, женихи-рыцари?! Малышка едва разговаривать научилась, и красавицей ее назвать было можно, лишь пребывая во хмелю.
Жаль только, рабов не посвящают в рыцари.
Рабам не дарят пчел и лесов на полсотни свиней.
25. Крыса
Потрошитель вскроет животы добытым оленям, вывалит кишки, затем щедро посыплет окорока солью. И начнется зима. Взвоет промозглыми ветрами Слякотник. Спрячет от холода под медвежьей шкурой Салоед. Жертвенник плеснет кровь в жадные рты сугробов. Снежнодух приведет косматых мороков, у которых вместо зубов — сосульки. Ручейник прогонит нежить и встопорщит почки на деревьях. Яйцеклад начнет лето, засевая гнезда птенчиками. Солнцеглаз прогреет землю, напоит дождями травы. Сенник травы скосит. Червень растопчет пятками сотни червей, выползших из подземных нор. Жатвенник соберет труды людские. Грибник покроет шляпками мухоморов склоны оврагов. И опять Потрошитель, и вновь Слякотник…
И так год за годом, год за годом.