сделал вывод, что стекло было разбито изнутри, а никак не с наружи. А это означало очень многое и мои подозрения только усилились. И что это за тетушка, которая бросает свою воспитанницу и исчезает неизвестно куда и вообще, была ли поломка оси кареты и какую роль во всем этом отводят мне?
Мои размышления прервал стук в дверь. Баронесса опережая меня очень резво подошла к двери и приоткрыла её так, что мне не было видно с кем она там разговаривает.
— Это служанка, — пояснила она, — Нам сейчас принесут по кубку легкого вина.
И действительно, через некоторое время так же через приоткрытую дверь нам передали поднос с тремя кубками наполненными до краев. Баронесса поставила его на столик перед зеркалом и осмотрелась.
— Сэр Франк, не будете ли вы так любезны и не принесете ли из комнаты молодой леди её ночной чепчик, в котором она обычно спит?
Я молча поклонился и вышел, неплотно закрыв дверь. Сквозь щель мне было видно, как баронесса в один из кубков сыпанула какой то порошок.
— Лаура возьми свой кубок и отпей из него, а я отопью из своего. А этот со снотворным зельем пусть выпьет наш герой. Он ничего не заподозрил?
— Ну что вы тетя, все идет по плану, только этот старый ворон — маркиз, стал коситься на меня и возможно что то подозревает.
— Ничего, принцесса, через два дня мы отсюда уедем. Как только молодой человек заснет, мне надо будет рассказать вам несколько важных новостей…
Дальше я слушать не стал а быстро метнулся в комнату Лауры, схватил с прикроватного столика сразу же несколько чепчиков и так же быстро, но уже топая ногами вернулся.
Баронесса сидела на краю кровати, а принцесса на стуле перед зеркалом. У обоих в руках были кубки, откуда они отпивали легкое вино маленькими глотками. Мой кубок стоял перед зеркалом. Я взял его в руку, сделал вид, что тоже отпиваю из него и пошел к окну, желая проверить его надежность, а также посмотреть на вид за окном. Я отодвинул штору и подергал створки. Одна из них открылась. Я громко захлопнул её, при этом рука с кубком оказалась у меня за шторой и я вылил все содержимое кубка на клумбу. Поправив окно и задернув шторы, я сделал вид, что допиваю вино, затем извлек свой меч и положил его на одеяло, под которым уже уютно устроилась леди Лаура, а сам лег поверх него. Опять мне спать одетым. Утром сбегу в купальню и хотя бы ополоснусь…
— Ну что он спит?
Я почувствовал, как волосы Лауры коснулись моего лица.
— Спит сном младенца.
— Он что не храпит по ночам?
— Нет, даже не сопит.
— Это хорошо. И так слушай и запоминай. Этот старый лис что то заподозрил и даже приставил ко мне слежку, но меня провести не удастся. Тем не менее, он отправил Лаэрта с письмом ко дворцу, перехватить его нам не удалось, слишком неожиданно он отъехал. Но ничего, наши люди перехватят его на обратном пути и по ответу мы узнаем, о чем писал маркиз. Это первое. Второе, — сброд, что нанял твой отец для нападения на поместье родителей твоего дружка с задачей не справился. Они не пострадали и теперь боюсь станут для нашей семьи недоступными, их маркиз переселяет в свой замок.
— А эта неудача ни как не повлияет на нашу семью?
— Не беспокойся дорогая, сброд даже не знал кто их нанял. Так, разбойники мелкого пошиба. Надеюсь юноша у тебя крепко сидит на крючке? Вы уже переспали?
— Тетя, я же говорила, что если и пересплю с кем, то только со своим будущем мужем. А крючок крепкий, мы уже целовались и пока ему этого хватит.
— А вообще то зачем тебе он, разве во дворце мало достойных молодых людей, которые борются за твою благосклонность?
— Через него мы сможем подобраться к его отцу, да и он сам будет всегда на виду. К тому же, тетя, вы сможете мне назвать хоть одного придворного, который смог бы продержаться в схватке на мечах против 'медведя' — сэра Эбергарда более получаса и не просто продержаться, а победить его?
— Сэр Эбергард проиграл?
— Да и причем сам объявил о своем проигрыше. Что там ему Франк сказал, я хоть и стояла рядом, но толком не расслышала, но что то вроде — в настоящем бою я вас давно бы убил, а потом поведал ему на ухо, как он это сделал бы. И 'медведь' согласился с ним и объявил победителем.
— И все равно мне не понятно, ты же знаешь какой конец ему уготован, об этом уже столько раз говорилось и обсуждалось.
— Он мне нравится и я пока не позволю даже волоску упасть с его головы. Постарайтесь это запомнить и можете передать моему отцу.
— Лаура, за кого ты меня принимаешь?
— Тетя, давайте не будем переигрывать. Вы не только шпионите за Ля Конт, но и за мной. И вы знаете, что я это знаю, и я знаю, что вы это знаете.
Какой то волосок попал мне в нос и я неожиданно громко чихнул. Голоса тут же затихли и наступила тревожная тишина. Я по прежнему не шевелился и мои дамы успокоились.
— А зелье надежное?
— Не беспокойся дорогая, до утра будет спать беспробудным сном.
— Тетя, а что вы все таки делали в комнате Франка?
— Я привораживала его к тебе. Эту голову курицы и клинок я положила под перину. Если б вы провели на этом ложе хотя бы одну ночь, то он до конца своих дней думал бы только о тебе. Но парень оказался не промах и к тому же что то знает из черной магии.
— А кто вас тогда приложил по голове? — Не знаю, а узнаю, — убью. Думаю, что за молодым рыцарем то же приглядывают, так что будь осторожна.
— Я пока вне подозрений, хотя маркиз стал присматриваться ко мне.
— А может он рассматривает вас как кандидатуру будущей супруги своего внука?
— Не смешите меня тетя. Кто я и кто он.
— Кто он мне доподлинно не известно, но ваш батюшка как то обмолвился, что и он и его отец значительно знатнее нас. Вот и делайте выводы принцесса.
— Франк знатнее герцога де Фронде?
— Именно, принцесса, именно.
— Так кто он?
— Вот и попытайтесь это узнать. Одно известно точно, — маркиз это знает, король это знает, может быть ещё кто из старых сановников, остальные даже не знают о его существовании.
— А эта стерва Флора?
— Молодая графиня, после того как я их застукала с Лаэртом в интересном виде получила от меня совет держаться подальше от внуков маркиза и пока ему следует…
— И все таки тетя, вы уверены что Франк именно тот, кто нам нужен?
— Нет не уверена, более того я думаю, что сэр Морт специально привлекал внимание к этому своему внуку и семье своей младшей дочери, выводя из под удара внуков, которые воспитываются у него. Но нам поручено заняться именно сэром Франком, а остальными занимаются другие, так что не будем ломать себе голову. Ладно, хватит разговоров, надо ещё хоть немного поспать…
Я чуть было не вздрогнул от неожиданности, когда не смотря на мой меч, леди Лаура придвинулась ко мне вплотную и обняла. Более того она поцеловала меня в шею и чуть слышно произнесла: — Никому я тебя не отдам и плевать мне на всю эту политику и их грязные дела…
Проснулся я поздно, несмотря на свое желание ещё утром потихоньку сбегать в купальню и вымыться. Меч лежал на месте поверх одеяла, а дам в комнате не было. Я быстро встал, привел в порядок свою одежду и оружие и торопливо вышел из покоев баронессы.
Комната леди Лауры была приоткрыта и я, после стука, заглянул в неё. Принцесса сидела за зеркалом и расчесывала свои волосы, а баронесса рассматривала стрелу с мешочком.
— А вот и наш рыцарь. Представляете сэр Франк, на постели леди Лауры я сегодня нашла очередное послание. Не желаете ли ознакомиться?