молодой и глупый. Да за сведения о том, что у вас на руке большая королевская печать, король Скальд отвалит целое состояние, а за возможность обладать ею он может и объявить войну Каунгу. — Не волнуйтесь граф. Я думаю до утра Скальд ещё ничего не узнает, а утром я покину ваш замок, так что вам ничего не будет грозить, и впредь обещаю вас не посещать… — Ах, ах, ах, какие мы гордые и благородные, а глупость прет на каждом слове. Молодой человек, я тоже брат короля, к тому же старший, и хотя тоже сводный, но по отцу, королю Тофалу. И я ушел в добровольное изгнание только для того, что бы ни у одного человека не возникло даже мысли использовать меня против короля Нибела. Я официально отказался от всяких претензий на трон и запер себя в этом замке только по тому, что люблю Каунг и хорошо знаю к чему могут привести распри внутри королевства.
После некоторой паузы, — Мне надо все обдумать. Лучше будет, если этот документ пока останется у меня. Надежней и спокойней для вас. Обязуюсь вам его вернуть по первому требованию. А сейчас идите в обеденный зал, а то не Вельда не выдержит и прибежит сюда, узнать, что случилось и почему вас так долго нет. Вы ей понравились, я знаю свою дочь. Жаль, что вы не золотокожий, а то из вас действительно получилась бы хорошая семейная пара. Ну, идите, идите.
В зале меня встретили с настороженным вниманием. Первой не выдержала Вельда, — И о чем вы так долго говорили с отцом? — О том, что я не смогу стать вашим мужем, если только не поменяю цвет своей кожи. — Вы что, просили моей руки? И что вам ответил отец? — Он ответил примерно следующее, — даже если я вдруг стану королем, внуки ему дороже… Но ведь леди Лидия, в поселке же живут смешанные семейные пары, и, насколько мне известно, в Каунге смешанные браки не запрещены?
— Не запрещены, сэр Старк, но и не приветствуются. Смешанные пары становятся как бы изгоями общества. Такой судьбы и я не желаю своей дочери. Бездетный брак в конечном итоге распадется… — Но ведь в поселке на распадаются? — В поселке есть дети богини, здесь их нет. Да и если вы заметили, то все пары прибывающие в поселок старше тридцати лет…
В это время в зал вошел граф. — О чем спор? — Отец, ну нельзя же так грубо отказывать сэру Старку в возможности взять меня в жены, надо было сохранить ему надежду. А вдруг он найдет возможность поменять цвет кожи?… — Вельда прекрати паясничать, — одернула её леди Лилия. — А я и не паясничаю, я говорю вполне серьезно. Сэр Старк мне нравится и я готова подождать некоторое время, что бы он попытался что нибудь сделать. Ну там обратиться к магам, или найти храм исполнения всех желаний… — А что такой существует? — тут же заинтересовался я.
Граф с облегчением вздохнул. — Ну, я не так чтобы и категорически отказал, я просто намекнул сэру Старку, что внуки мне дороже даже королевской короны. Но это не значит, что мы запрещаем молодому человеку навещать нас в любое удобное для него время и дружить с вами молодая леди. Надо только соблюдать рамки приличия, особенно с такой взбаломошенной и падкой на разные приключения девицей… Вельда надулась, но исподтишка бросала на меня взгляды и даже несколько раз как бы невзначай дотронулась до меня своей ногой. По моему я опять покраснел, так как леди Лидия внимательно посмотрела на меня и укоризненно покачала головой.
Наконец обед, что плавно перетек в ужин закончился. Я наелся. Да и леди Вельда успокоилась и о чем то сосредоточенно размышляла. У неё на лбу даже собрались складочки.
— Молодая леди, если вы задумали какую нибудь пакость в отношении сэра Старка, то я заранее вам запрещаю. — Да какая пакость милорд, я просто пытаюсь все вспомнить что знаю о храме исполнения желаний. А почему то ничего не вспоминается, — Вельда тряхнула головой. — Ну ничего, наверняка во дворце найдется кто нибудь, кто знает…
— Сэр Старк, а позвольте полюбопытствовать вашими дальнейшими планами, — обратилась ко мне леди Лидия. — А планов то пока особых нет… — Как это нет, — тут же вмешалась Вельда, — а храм исполнения желаний?… — Это пока не планы, а перспектива, сами ж сказали, что сначала надо все разузнать. А план один, найти в столице людей, к которым у меня есть письма от моего наставника, передать их, навестить купцов, у которых хранятся наши деньги, приодеться, а то у меня и достойно то одежды нет, а дальше посмотрим… — А дальше мы отправимся искать храм исполнения желаний, — опять влезла Вельда. — И вы тоже собрались молодая леди? — спокойно поинтересовался граф Ришар. — Конечно, а вдруг в этом храме исполняются только желания женщин? Я не могу пустить это дело на самотек, а если Старк сделает что нибудь не так? — А как же его величество король Нибел? — опять поинтересовался граф.
— А что король Нибел? — переспросила Вельда. — А то, что завтра, самый поздний срок послезавтра за вами прискачет почетный эскорт, для сопровождения вас ко двору его величества. Вы прекрасно знаете, миледи, что максимальный срок, который может выдержать король без вашего присутствия в его свите составляет три, от силы четыре дня. Во мне появилось какое то неизведанное мною прежде чувство, то ли досады, то ли злости на то, что ещё кто то имеет права на мою Вельду(уже мою?). Видимо заметив мое состояние, граф Ришар поспешил мне разъяснить, — Его королевское величество очень любит свою племянницу, а особенно её проказы и шутки, что не дают скучать королевской свите, по этому старается её далеко и на долго не отпускать от себя. Тем более, что она, как это ни странно, прекрасно ладит и с королевой, и со своим младшим братом, — сыном короля.
— Ну вот и прекрасно, будет повод представить Старка дяде, и всем объявить, что он мой жених. — Вельда, я бы не стал так торопиться, — опять спокойно проговорил Граф, — Все таки жених, — это немного рановато. — Ну тогда я всем объявлю, что он мой друг! — Вот это другое дело, и ещё, пожалуйста, когда тебя будут расспрашивать о сэре Старке, держи язычок за зубами. Вам дозволено говорить лишь о том, что этот достойный рыцарь спас вас от нападения разбойников, и именно там вы познакомились, после чего сэр Старк на несколько дней остановился в нашем замке. И никаких ночных фей, кинжалов при купании и вашего левого плеча. Я все ясно вам объяснил, молодая леди?
— Да я и так об этом никому не рассказывала, кроме вас сегодня, я что маленькая что ли? Даже дядя и тот ничего не знает, хотя что то о Старке слышал, и даже хотел с ним познакомиться, но тот во время его визита был на охоте. — Так вы ещё и охотник сэр Старк? — через чур уж равнодушным голосом спросила леди Лилия. Я коротко ответил — Да. Граф и его супруга обменялись многозначительными взглядами. К чему бы это? И что из того, что я иногда охотился?…
Слуги уже давно зажгли на стенах масляные светильники, а за окнами сгустились поздние сумерки. — Пора отдыхать, все остальные дела и разговоры завтра, — подвел итоги вечера граф, — К тому же завтра моя дочь познакомит вас поближе с нашим замком. Она тут ещё в детстве облазила все углы и закутки. Граф и леди Лилия одновременно встали из за стола, встали и мы с Вельдой. И вот так чопорно, следуя друг за другом, рука об руку мы вышли из зала. — Леди Вельда, — ваша спальня немного в другой стороне. — А я только провожу сэра Старка до его покоев, а то боюсь он заблудится. Замок такой большой, а он такой неуклюжий… И почему это я неуклюжий?
Уже в своей комнате, которую мне все таки показал слуга а не Вельда, я с удовольствием сел на широкую кровать и поскорее разулся и сбросил с себя камзол. Как хорошо. Кровать была мягкой, она так и манила меня поскорее лечь. Я справился с соблазном, зашел в соседнюю комнату, где принимал омовение и прямо из бочки с холодной водой умылся. Не смотря на то, что я чувствовал себя в полной безопасности в замке графа, обнаженный меч занял свое место у изголовья, а мой кинжал под подушкой. И естественно, я не стал снимать с себя кольчугу… Задув все светильники, кроме одного, что стоял на каком то ящике, (как я впоследствии узнал, — это был комод) я растянулся поверх одеяла и стал мысленно шаг за шагом