Воевода кивнул.
— Хорошо, тогда у нас достаточно времени, чтобы собрать всех Упири. А потом мы огромным войском двинемся на Поенари.
— На Поенари! — крикнул один из бояр, и все вампиры на кладбище Сигишоары, чистокровные и нечистокровные, с восторгом подхватили этот призыв.
Хосманская церковь
Летучие мыши проснулись и приготовились продолжить перелет. Вампирам пора было снова принимать облик животных. Алиса с удивлением отметила, как легко ей это теперь удавалось. Превращение в летучую мышь стало для юных наследников чем-то сами собой разумеющимся. Им больше не нужно было объединять свои силы и трястись от страха, опасаясь, что превращение пойдет не так. Даже у Лучиано не возникало проблем.
Приняв облик летучих мышей, вампиры примкнули к вечерницам, спустившимся в долину, которая, в отличие от горных вершин, еще не была покрыта снегом. Там летучие мыши начали разлетаться в разные стороны.
Наследники с нетерпением наблюдали за тем, как летучие мыши охотятся.
К счастью, вечерницы вскоре оставили это занятие и снова собрались в стаю. Путешествие продолжилось.
Вампиры не заметили, как перевалило за полночь. Они летели над холмистой местностью, над лесами, лугами и полями и над похожими одна на другую деревнями, дома и сараи которых жались к расположенной в середине церкви-крепости. Колокольни церквей были прямоугольными, а крыши были покрыты красной черепицей. Они казались непокорными и приземистыми и совсем не походили на просторные, воздушные, устремленные в небо храмы, которые вампиры видели раньше. Некоторые из церквей были и вовсе окружены несколькими крепостными стенами с ходами и башнями.
Теперь вечерницы поворачивали к югу. Они пролетели над большим укрепленным городом, который, благодаря роскошным домам и широким площадям, был чем-то похож на Вену. Затем стая опять полетела над полями. Время от времени вампиры видели внизу небольшие заснеженные деревеньки, которые тут же таяли в ночной тьме. Алиса заметила, что в стае вечерниц нарастает волнение, которого она ни разу не замечала раньше.
Наследники немного увеличили скорость и приблизились к первым рядам стаи, начинавшим спускаться к земле.
Вампиры не знали, кто из летучих мышей им ответил, но в голове у Алисы замелькали видения и отдельные слова.
В сознание вампиров ворвался шум множества голосов. Друзьям понадобилось какое-то время, чтобы понять, о чем им пытаются сообщить вечерницы.
Мысленная связь со стаей была прервана, и вампиры начали снижаться к церкви.
Деревня была расположена на берегах небольшой речушки. Скромные крестьянские домики жались к двойной крепостной стене, окружавшей церковь. Внешнее кольцо стены, располагавшееся у подножия холма, было неправильной формы. С восточной стороны под ним простиралось кладбище. Внутренняя стена соединяла несколько квадратных башен и имела форму правильного овала, в центре которого возвышалась непокорная церковь-крепость с большой колокольней. Красная черепица поблескивала в свете звезд. На заднем плане виднелись заснеженные вершины Южных Карпат.
Алиса подавила вздох. Все так хорошо начиналось. Неужели теперь, почти у цели, им придется повернуть назад? Фамалия ни разу не задумывалась о том, что у них могут возникнуть какие-либо трудности — во всяком случае до тех пор, пока они не достигнут замка Дракулы! Может быть, поэтому ее так сильно потрясла новость о метели.
Стая пролетела над трехэтажной башней с главными воротами и тяжелой железной решеткой и направилась к колокольне, среди балок которой летучие мыши собирались провести день.
Алиса, Лучиано и Франц Леопольд последовали за вечерницами. Опустившись на пол, вампиры приняли привычный облик и подошли к потемневшим от ветра и дождя деревянным перилам, окружавшим смотровую площадку. В пяти этажах над землей, которая поросла травой, друзья молча стояли рядом и ждали утра.
— Давайте спустимся вниз и немного осмотримся в церкви, спустя некоторое время предложила Алиса.
Поскольку ни у Лучиано, ни у Франца Леопольда не нашлось более интересного предложения, они последовали за вампиршей по крутой спиральной лестнице, деревянные ступени которой громко скрипели при каждом шаге. Наследники шли молча, и каждый из них размышлял о том, как разрешить вставшую перед ними проблему. Алиса подошла к воротам церкви, приоткрыла их и первой вошла в полумрак освещенного двумя свечами зала.
— Люди, — прошипел Франц Леопольд, как только переступил порог, но было слишком поздно. Находившийся в церкви человек повернул голову к двери.
— Посетители в столь поздний час? Давно такого не было.