98
Некоторые ученые считают этот текстологический принцип основополагающим и самым надежным.
99
Дальнейшее в основном взято из моей статьи «Текст и традиция: роль манускриптов Нового Завета в изучении раннего христианства» ('Text and Tradition: The Role of New Testament Manuscripts in Early Christian Studies', ГС:
100
Более подробное обсуждение этого варианта и его значения для толкования см. в моей статье «Грешник в руках рассерженного Иисуса» ('A Sinner in the Hands of an Angry Jesus', in
101
См. Эрман, «Новый Завет», глава 6.
102
Лишь в двух других фрагментах Евангелия от Марка напрямую говорится о сострадании Иисуса: в Мк 6:34, где он кормит пять тысяч человек, сжалившись над ними, и в Мк 8:2, где он по той же причине кормит четыре тысячи человек. Первую историю Лука рассказывает совершенно иначе, о второй не упоминает. Матфей, однако, включает в повествование обе истории и в обоих случаях сохраняет упоминание о сочувствии Иисуса, встречающееся у Марка [Мф 14:14 (и 9:30); 15:32]. Еще в трех случаях у Матфея и в одном у Луки Иисус напрямую назван сочувствующим — употреблено слово SPLANGNIZO. Поэтому трудно понять, по какой причине оба евангелиста независимо друг от друга исключили из текста термин, о котором идет речь и который они нашли у Марка.
103
О различных толкованиях см. Эрман, «Грешник в руках рассерженного Иисуса».
104
Подробнее о том, почему переписчики изменили текст оригинала, см. с. 276-277, далее.
105
Подробнее об этом варианте см. Эрман, «Ортодоксальное искажение писания» (Erhman,
106
О том, почему переписчики добавили стихи к тексту Луки, см. с. 228, далее.
107
Подробнее об этом разночтении см. Эрман, «Ортодоксальное искажение писания», 146-150.
108
О первоисточниках этого периода см. Барт Д. Эрман, «После Нового Завета: читатель в раннем христианстве» (Bart D. Ehrman,
109