танцевала?

Взоры девушек обратились на именинницу.

- Это Амакусо Циро, - ответила та, слегка смутившись. - Старший сын барона Циро. Мой жених.

- Ого! Вы уже объявили о помолвке? Когда свадьба? - подруги тут же закидали ее вопросами.

- Родители уже договорились, - стала обстоятельно отвечать Киро. - Отец хотел объявить о помолвке сегодня, но его родители хотят это сделать в Циро-маро. А свадьбу назначили на первый день месяца Орла. Ну, это пока приблизительно.

- Он тебе нравится? - спросила одна из девушек.

- Очень, - улыбнулась Тойо.

- Какая ты счастливая, - не в силах скрыть зависть, проговорила Сабуро.

- Кто бы говорил! - фыркнула именинница. - Да сынок нашего философа смотрел на тебя как мышь на сыр!

- Скажешь тоже, - сделала обиженный вид Ясако. - Вон сколько во дворце красавиц.

- А танцевал он только с тобой, - продолжала убеждать Тойо.

- Ему отец не позволит, - вздохнула Сабуро.

На какое-то время за столом наступила тишина. Кое-кто уже начал откровенно зевать. Вдруг одна из девушек спросила.

- Сайо-ли, кто был тот воин с мечом?

- Да! - встрепенулась Исако. - Ты так хорошо танцевала, а миори очень трудный танец.

- Вот только старый, - фыркнула одноклассница. - Как твой кавалер, Сайо.

- Его зовут Минамо Ёсо, он десятник стражи покоев сегуна, - ответила за нее именинница. - И вовсе он не старый! Всего тридцать лет.

- Как он тебе, Сайо-ли? - спросила одноклассница.

- Скучный какой-то, - неопределенно ответила та. - Да еще вдовец, и возраст...

Она сделала неопределенный жест рукой.

- Самый лучший для мужа, - вдруг солидно проговорила до сих пор молчавшая девушка.

- Это почему? - взоры всех устремились на нее.

- Молодой муж по развлечениям бегает, а старый возле жены сидит, - разъяснила та вековую женскую мудрость.

- Нет, девочки, с молодым лучше, - не согласилась Ясако. - Старый, лысый, морщинистый, с отвислым брюхом... Бррр...

Она передернула плечами.

Подруги засмеялись, подталкивая друг друга локтями.

Разговор прервался с появлением служанки. Низко поклонившись, она пригласила благородных дам посетить баню, после чего их проводят в отведенные покои. В сопровождении двух слуг - мужчин с факелами они веселой гурьбой направились к темневшей громаде замка. То и дело девушки останавливались. Ясако показывала им парковые диковины. Подрезанные в форме зверей деревья и кустарники. Фонтаны, звеневшие в ночной тишине серебром струй. Беседки с вычурными крышами и резными стенами. И хотя в бледном свете луны ее спутницы мало, что могли рассмотреть, слушали именинницу с огромным интересом. Караульные возле рва, отделявшего парк от дворца, заметив группу девушек, приняли неприступно - грозный вид, сверкая глазами из-под низко надвинутых шлемов. Пройдя сквозь высокую башню, они куда-то свернули и через неприметную дверь оказались в широком коридоре. Потом был неглубокий спуск в подвал и большая комната с зеркалами и деревянными лавками. Здесь их уже ждали шесть сложенных халатов. Девчонки быстро поснимали одежду и прошли в ярко освещенную, наполненную теплым паром комнату, по средине которой располагался большой глубокий чан с водой, а по краям восемь каменных ванн поменьше.

Сайо с наслаждением погрузилась в горячую воду. Девушки лениво переговаривались. Как следует прогревшись, воспитанница Айоро подошла к бассейну и села на край, опустив ноги в холодную воду. Шлепая босыми пятками по мокрому полу, подошла Киро и присела рядом.

- Я видела, как ты танцевала с Бакуфо, - негромко сказала она, отжимая волосы. - Он тебе нравится?

- Не знаю, - попыталась честно ответить Сайо. - На первый взгляд вроде приятный парень. Но он всего лишь 'гость сегуна'.

Тойо негромко рассмеялась и, наклонившись к ее уху, негромко сказала.

- Он еще и наследник Бакуфо-мару. Будущий землевладелец.

Сайо удивленно взглянула на именинницу.

- Наследник? А что же тогда он делает при дворе? С отцом поссорился?

- Нет, - Киро поболтала ногой в бассейне. - Он недавно стал наследником. Год назад его старший брат упал с лошади и сломал позвоночник. Отец зовет его в замок, только Бакуфо не торопится.

- Почему?

- Не знаю, - пожала плечами девушка. - Он говорит, что приедет в родовой замок только вместе с женой. А я думаю, просто ему нравится в Канаго-сегу.

Вы читаете Оскал Фортуны
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату