«Потонувший колокол» (1896) — пьеса Г. Гауптмана.
Раутенделейн — фея, действующее лицо «Потонувшего колокола».
Мариинский театр (1859–1860, архитектор А. К. Кавос; 1883–1896 — реконструкция, архитектор В. А. Шрётер) — театр оперы и балета (Театральная пл., 1).
Тритоны — род хвостатых земноводных семейства саламандр.
…в маленькой помпейской вазочке… — имеется в виду ваза в «помпейском» стиле — декоративном стиле конца XVIII — нач. XIX в., основанном на подражании стилю произведений искусства, обнаруженных при раскопках древнеримского г. Помпеи, погребенного под лавой при извержении вулкана Везувий в 79 г.
Мастер Генрих — персонаж пьесы Гауптмана «Потонувший колокол».
— Злая девка, фантастическая, как у Достоевского то же про Аглаю сказано. — Аглая — героиня романа Ф. М. Достоевского «Идиот» (1868).
Ни слова ни сказала я… — цитата из стихотворения А. Дельвига «Первая встреча».
Элегичен — печален. От романтического понимания «элегии» как жанра лирической поэзии, посвященного меланхолическим размышлениям о тщете земных благ и радостей.
…идемте простоквашу есть по Мечникову… — Мечников Илья Ильич (1845– 1916) — ученый-биолог, создатель научной школы российских микробиологов и иммунологов, почетный член Российской АН (с 1902 г.), лауреат Нобелевской премии (1908), занимался проблемой преодоления старения организма с помощью здорового образа жизни и лечебного питания.
Дофина (от фр.: dauphin — старший сын короля) — здесь: принцесса.
Бардзо добже (польск.: bardzo dobrze) — очень хорошо.
Пачули — тропический полукустарник рода погостемон семейства яснотковых, из его зеленой массы получают эфирное масло, используемое в парфюмерии.
«Нива» (СПб., 1870–1916) — иллюстрированный журнал политики и современной жизни. В отделе беллетристики печатались исторические романы.
.. .разве мы играем в фанты… — «Игра в фанты» заключается в следующем: