Наши жизни поделены и сочтены. Мы назвать хоть траншею, но все же должны. Мы копаем и роем, копаем, копаем. Имена — от Адама, наследие рая. Рай для нас — это дом, наш потерянный дом. Потому имена мы траншеям даем. Урожай погиб, воду загрязнили, Тут вот — «Оксфорд-стрит», Там вот — «Пикадилли», «Регент-стрит», «Оксфорд-стрит», На зубах песок скрипит, «Бонд-стрит», «Тотхил-Филдс» — Глянь-ка в яму, глянь-ка вниз. Это «Тауэра мост» — Эх, непрост окоп, непрост! Это Кентские места — Укрепленье — красота! «Дувр», «Танбридж», «Танбридж-Велл» — Первый занял — будешь цел. 3 «Траншея зла», «Холодный Дом». Страшно остаться в ней или в нем. И даже самый простецкий гроб Уютнее будет, чем «Мрачный окоп». Вспомнил «Алису» — и вот те на! Придумал новые имена: Окоп Моржа, окоп Шорьков — «Картинный лес» почти готов! А вот Пыряющий окоп — Копаем мы вблизи Глущоб, Где «Твиддлди» и «Твиддлдам» Объятья раскрывают нам. Вот затесался «Питер Пэн» Среди окопов «Прах и Тлен», Среди «Гнилья», среди «Костей» — Надежда для живых людей. «Аллея Смерти», «Черепа», И рядом — «Смертника тропа», «Помойка», «Кладбище» и «Слизь» — В укрытие! Поторопись! В честь женщин, грязи, разных мест Окопы мы зовем окрест. В честь крыс, что объедают плоть, В честь сада, что создал Господь. 4 Когда мы, милостию Бога, Костьми усеем все дороги И наши души легким шагом Пройдут по «Серному оврагу» И вступят в «Райский сад», Мы позабудем про названья, И всяк из нас свои страданья Закончить будет рад.

53

Бэзилу и Катарине Уэллвуд в эту войну пришлось тяжко. В стране бушевали антинемецкие настроения. Друзья и знакомые Катарины перестали ходить к ней и не приглашали ее на вечера, где все дружно скатывали бинты или вязали для фронта. Стало известно, что их сын не пошел в армию по идейным соображениям, и это тоже бросало на родителей тень. Деревенские соседи были так же агрессивны, как и городские. Уэллвуды беспокоились и за Чарльза, и за Гризельду. Бэзил, кроме того, беспокоился за Геранта Фладда, своего приемного сына из Сити. Герант был где-то там, где стреляли большие пушки. Иногда он писал. С Соммы — довольно бодро, по мере того, как его пушки тащились дальше по фландрской грязи, — все мрачнее. В феврале 1917 года генерал Людендорф приказал немецкой армии отступить на «линию Зигфрида». До Британии дошли слухи о его операции «Альберих», названной в честь нибелунга, который отрекался от любви, сжимая в руках краденое рейнское золото. Операция «Альберих» заключалась в том, чтобы выжечь землю, изрубить и сжечь все, что можно, отравить колодцы, забить скот и птицу, не оставив ничего наступающим французам или британцам. Встречная женщина плюнула в Катарину на улице. Слуги потребовали расчета. Катарина, и без того худая, похудела еще сильнее.

Пришло письмо. С красным крестом, адресованное в квакерском стиле, без церемоний, «Бэзилу и Катарине Уэллвуд». В письме говорилось: организованное Друзьями подразделение скорой помощи с великим прискорбием сообщает, что их друг, Чарльз Уэллвуд, пропал без вести и считается погибшим. Его

Вы читаете Детская книга
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату