10

Генерал был бы польщён, узнав, что все перемены Артур и Люси думали о нём. Едва прозвенел звонок, Артур бросился во двор на поиски сестры, чтобы рассказать ей о планах мисс Шорт. Как он и ожидал, Люси тоже посчитала всё это совершенно несправедливым.

— Даже песчанок продавать нечестно, а уж продавать нашу мышь она и вовсе не имеет права! — рассердилась девочка. — Мы думали, ей здесь будет хорошо, потому и принесли. А если её отвезут в зоомагазин, она может попасть к какому-нибудь ужасному человеку, даже к такому, который может забыть её покормить.

Когда они обнаружили эту мышь у себя в кукольном домике, они вовсе не беспокоились о ней так, как сейчас. Тогда их рассердило, что она устроила такой беспорядок и съела приготовленное для Мускаточки угощение. Но когда они увидели ее, такую несчастную, в клетке с песчанками, дети почувствовали угрызения совести и подумали, что, может быть, лучше было бы оставить её в Розовом коттедже. Теперь же, когда её собирались увезти навсегда, им стало ещё хуже.

— А что будет, если её никто не купит? — спросил Артур.

— Думаю, её ликвидируют, — мрачно буркнула Люси.

— «Ликвидируют»? — испуганно прошептал Артур. Ему очень не понравилось это слово. — Что это значит?

— Ну, я не знаю. — Девочка не хотела расстраивать брата ещё больше. — Просто хочу сказать, что мы должны выручить её раньше, чем случится что-то ужасное.

— Но как же мы её выручим, если клетка заперта, а ключи у сторожа?

— Можно, например, попросить его открыть клетку, — сказала Люси, не зная, что бы ещё придумать.

— Нет, он не станет этого делать, — покачал головой Артур.

Сестра подозревала, что он прав — сторож был не слишком дружелюбным человеком.

— Тогда можно рассказать обо всём Мускаточке. Попросим её прийти в школу и спасти нашу мышь, — предложила она.

— Думаешь, она отправится в такую даль? — засомневался Артур.

Ему не слишком понравилось, что Мускаточка придёт в школу. Это же их тайна, и они должны её хранить.

— Конечно отправится, — заверила его Люси. — Школа не так уж и далеко от Розового коттеджа, и она может прийти ночью, когда здесь никого нет.

— Ну, может быть, — неохотно согласился Артур, хотя его и терзали сомнения.

Вечером, перед тем как лечь спать, они с Люси написали Мускаточке длинное письмо, рассказав о планах мисс Шорт продать их мышь, и попросили вместо этого вернуть её в Розовый коттедж.

…если ты вернёшь нашу мышку, она будет жить в большом красивом ведре, и мы будем выпускать её побегать в ванну. Мы очень хорошо будем за ней ухаживать, —

закончили они.

Для Мускаточки этот день оказался богат событиями. Прямо из школы они с Пузанчиком отправились в казармы Королевской мышиной армии узнать насчёт джамперов. Им было нужно тринадцать штук — у мисс Типтоу всегда учились тринадцать балерин. Она никогда не отступала от этого правила.

Воинская часть располагалась рядом с деревенским выгоном, в подземелье под воинским мемориалом. Когда-то это была лисья нора, но несколько лет назад её заняла Королевская армия, и теперь это был настоящий подземный лабиринт со спальнями и складами боеприпасов.

Подойдя к главному входу, мистер и миссис Натмаус обнаружили там двух часовых, играющих в покер. Когда мистер Натмаус показал им письмо генерала Маршмауса с просьбой немедленно выдать им джамперы, часовые вовсе не выразили готовности помочь.

Один сказал, что джамперы заперты на складе, а он не знает, где ключ. Второй заявил, что, может, и знает, где ключ, но не может пойти за ним, потому что подвернул ногу. Тогда и первый сообщил, что тоже подвернул ногу, и оба часовых противно захихикали.

Пузанчик потерял терпение.

— Послушайте, — сердито начал он, — я дружу с вашим командующим, бригадиром Флэшмаусом, и…

Оба часовых немедленно выразили готовность помочь ему. Один протянул фляжку с виски, а другой тут же ушёл и вернулся с тринадцатью джамперами, на каждом из которых была гравировка КМА — сокращённое наименование Королевской мышиной армии. Мистер Натмаус отсалютовал часовым и вместе с Мускаточкой поспешил дальше, в балетную школу.

Они пересекли аллею в конце луга и вскарабкались по откосу на церковный двор.

— Стой! — скомандовал Пузанчик, завидев издали трёх женщин, идущих к церкви с целыми охапками цветов.

Они с Мускаточкой дождались, пока женщины вошли внутрь, и последовали за ними.

Женщины расставляли в церкви большие букеты лилий, и были так заняты своим делом, что не заметили двух мышей, прошмыгнувших к ризнице.

Вход в балетную школу мисс Типтоу прятался за старым дубовым сундуком. Двери там не было, лишь бархатный занавес, чтобы избежать сквозняков. Натмаусы сложили джамперы на полу и вошли внутрь. Сама школа располагалась в большом и довольно прохладном стенном шкафу с тёмно-красными стенами и каменным полом. Когда-то давно здесь хранилось церковное серебро, но теперь оно уже всё было продано и шкафом больше не пользовались. Поэтому его заняла мисс Типтоу.

Школу освещали позаимствованные в церкви свечи, и Пузанчику с Мускаточкой потребовалось некоторое время, чтобы глаза привыкли к тусклому мерцающему свету.

В дальнем углу они разглядели балерин, занимающихся у станка. Все тринадцать мышек были одеты в белые балетные пачки, с золотыми лентами на голове. Мисс Типтоу сидела рядом с ними и наигрывала на пианино нежные, звенящие мелодии. Пузанчик хорошо знал это пианино — когда-то оно украшало гостиную Натмаус-холла, но потом он отдал его мисс Типтоу, когда её предыдущее пианино окончательно сгнило. (С пианино мисс Типтоу это случалось нередко, поскольку в шкафу было довольно сыро.)

Натмаусы подождали, пока мисс Типтоу закончит играть, и подошли к ней. Старая дама несколько удивилась — мыши редко появлялись у неё в школе без предупреждения. Но одного взгляда было достаточно, чтобы понять: у неожиданных гостей что-то случилось.

— Девочки, продолжайте заниматься, — велела она ученицам и пригласила Натмаусов к своему столу, который стоял в углу на возвышении — сборнике церковных гимнов в красном переплёте.

Мисс Типтоу ходила с палочкой, но спину держала очень прямо. Она уселась в большое, похожее на трон кресло, а гостям предложила крошечные табуреточки с вышитыми сиденьями.

Мисс Типтоу была очень красивой строгой дамой, и остальные мыши немного побаивались её. Высокая, седая, худощавая — и невероятно старая. Никто даже не знал её возраст, но одна из сестёр миссис Натмаус когда-то в юности училась у неё, и уже тогда мисс Типтоу выглядела очень старой. А теперь, разумеется, она стала ещё старше.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×