Разлагающегося трупа (лат.).

95

Всеми доступными средствами (лат.).

96

Смотри внимательнее под ноги и не споткнешься (идиш). Поcл.

97

Кто любит всех, тот не любит никого (идиш). Поcл.

98

Священное фаллическое изображение во многих индуистских культах.

99

Вместо Анно Домине (лета Господня) (лат.).

100

Игра слов. «Флоринда Пот» переводится примерно как «Розалия Горшкова», потому героиня переделывает ее на благозвучную «По». Разгневанный Джейк Мэдиган (от англ. mad — сумасброд, свихнувшийся) хочет расколоть ненавистный ему в эти мгновения «горшок».

101

Крик моды (фр.).

102

Беллатрикса Василиск. Беллатрикс — звезда в созвездии Ориона.

103

Гиадская гидра. Гиады — рассеянное звездное скопление в созвездии Тельца.

104

Цербер Канопуса. Канопус — самая яркая звезда Киля, созвездия Южного полушария.

105

Гриффин Ригеля. Ригель — самая яркая звезда в созвездии Ориона.

106

Единорог марсианский.

107

Мантихор Мицара. Мантихор — мифический индийский зверь с телом льва, лицом человека и хвостом скорпиона. Мицар — система из трех звезд в созвездии Большой Медведицы.

108

Химера Кастора. Кастор — одна из двух наиболее ярких звезд в созвездии Близнецов.

109

Сирена Спики. Спика — самая яркая звезда в созвездии Девы.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату