суммы.
Этот поверенный был нанят миссис Маккарти, а не мистером Маккарти.
— Не хотите зайти к Розмари попрощаться? — спросила Рия у Мэрилин.
Энни вздрогнула и подняла глаза.
— Наверное, лучше оставить ей записку, — ответила Мэрилин.
— Конечно, а почему бы и нет? — небрежно спросила Рия.
В этот момент Колм позвал ее на кухню, чтобы показать приготовленные на сегодня десерты и обсудить, что новенького она может предложить.
— А можно мне тоже на кухню? — У Брайана загорелись глаза.
— Только если ты будешь молчать, — сказала ему мать.
— Шон, сходи с ними и, если Брайан попробует что-нибудь сказать, зажми ему рот, ладно? — попросила Энни.
Польщенный отведенной ему ролью героя, Шон Мэйн встал и послушно пошел на кухню.
Оставшись наедине, Мэрилин и Энни посмотрели друг на друга.
— Вы не любите Розмари, — сказала Энни.
— Не люблю.
— А почему?
— Сама не знаю. Но понимаю, что говорить об этом твоей матери не следует, они давние подруги. А ты, Энни? Я вижу, ты тоже ее недолюбливаешь. За что?
— Не могу объяснить.
— Понимаю. Такое случается.
Мэрилин хотела заказать такси на половину одиннадцатого, но Рия сказала, что улизнуть потихоньку ей не удастся. Колм пришел и принес ей книгу по садоводству. Старинную книгу, о которой они как-то беседовали. Он нашел ее у букиниста. Нора тоже пришла попрощаться. Приехала Хилари и показала Мэрилин фотографию родового гнезда Мартина. Мрачного дома, окруженного высокими деревьями.
— Там очень хорошо по вечерам, когда грачи прилетают в гнезда, — заявила Хилари.
— Мы ездили к миссис Коннор. Я хотела рассказать ей о тебе и доме в деревьях, но выяснилось, что она ушла, — грустно сказала сестре Рия.
— Что ж, она сделала свое дело, — ответила Хилари так, словно это разумелось само собой.
Пришла попрощаться Герти.
— Мы очень подружились за это время. Мэрилин, скажу честно: я не верила, что вы сумеете понять наши обычаи. Вы ведь иностранка и все прочее. Но вы не хуже остальных поняли, что Джек любил меня и делал для меня все, что мог. Просто он думал, что никто его не ценит.
— А его ценили, — ответила Мэрилин. — Достаточно было увидеть толпу народа на его похоронах, чтобы понять это.
Пора было ехать.
— Я все-таки вызову такси, — сказала Мэрилин.
— Нет, я сама отвезу вас в аэропорт. Не спорьте. — Зазвонил телефон. — О господи, кого еще несет нелегкая? — простонала Рия.
Но подходить не понадобилось. Грег Вайн позвонил из Калифорнии. Он поменял билет и летит в Нью-Йорк. Будет ждать Мэрилин в аэропорту Кеннеди, а потом они вместе вернутся на Тюдор-драйв.
— Да, я тебя тоже, — закончила разговор Мэрилин.
— Он сказал, что любит вас? — спросила Рия.
— Да, как выяснилось, — ответила Мэрилин.
— Счастливая вы.
— У вас есть дети.
Они крепко обнялись. Позволить себе такие объятия в аэропорту было нельзя: их могли неправильно понять.
Энни пришла в сопровождении Шона Мэйна и Брайана. Когда они садились в машину, явился Климент. Его прощание выразилось в громком мяукании и потягивании, но все прекрасно поняли, что это значит.
— Простите, что я пустила его в вашу спальню, — сказала Мэрилин.
— Пустяки, не за что. Тем более что мы все равно скоро будем жить в другом месте, а там он сразу вспомнит свои хорошие привычки.
Колм пришел с заднего двора, чтобы на прощание помахать им рукой.
— Вы все еще копаетесь в саду, хотя плодами вашего труда будут пользоваться другие?
— Нет, я не доставлю им такого удовольствия. Переезжаю в сад Джимми и Фрэнсис Салливанов и буду работать там.
— Почему вы не хотите расковырять этот ужасный цемент позади ресторана и засадить его?
— Я хочу там кое-что построить.
— Построить?
— Да. Настоящий хороший дом. Хватит с меня холостяцкой квартиры.
— Прекрасная мысль.
— Там видно будет.
— Мне не хочется уезжать, — пожаловалась Мэрилин.
— Когда вы вернетесь, мы встретим вас совсем в другом месте, — ответил Колм.
— Мэрилин, а в самолет нельзя пронести что-нибудь живое? — с надеждой спросил Брайан.
— Ничего, кроме меня самой, — ответила она.
— Значит, морскую свинку для Зака вы взять не сможете? Жалко…
— Дальше нам нельзя, — сказала Рия у стойки регистрации пассажиров.
— Разве мы не молодцы? — спросила Мэрилин.
— Да, мы воспользовались своим шансом, верно?
— И все получилось, — ответила Мэрилин.
Они никак не могли распрощаться.
Энни бросилась в объятия Мэрилин.
— Я не могу вынести, что вы улетаете, просто не могу. Вы отличаетесь от всех прочих, сами знаете. Вы ведь вернетесь? А то мне и поговорить здесь не с кем.
— Ты живешь там, где всегда найдется с кем поговорить.
Рии Линч казалось, что они беседуют о чем-то, понятном только им двоим, но она решила, что это иллюзия.
— Не забывайте приглядывать за нами из Америки, — сказала Энни.
— Обязательно. А ты за нами — отсюда.
— Конечно.
Шон Мэйн степенно пожал ей руку, как взрослый, а Брайан смущенно обнял. Мэрилин Вайн посмотрела на Энни Линч. Красивая, светловолосая, уже почти пятнадцатилетняя Энни подошла к матери и обняла ее за талию.
— Мы приглядим за тем, чтобы до вашего возвращения мир не остановился, — сказала она. — Правда, мама?
— Конечно, приглядим, — решительно ответила Рия. Теперь ей казалось, что это вполне возможно.
Об авторе
Мейв Бинчи родилась в Дублине в 1940 году. По профессии — историк С 1969 года вела колонку в