— Конечно, нужна, мама. Но не это главное. Рии понадобятся деньги, когда Дэнни реализует свои грандиозные планы.

— Ты серьезно?

— Да. Мама, переезжай туда, пока она не пустила к себе других жильцов.

— Хилари, ты в своем уме? К Рождеству в этом доме и духа Рии не останется.

— Как?

— Барни Маккарти остался без гроша. Я видела в сегодняшней газете, что бизнес Полли Каллаган продается. Раз уж он продает ателье своей красотки, то скоро станет потрошить детские копилки. Если он рухнет в пропасть, то потащит за собой и Дэнни Линча. И тогда твой зять лишится этого дома еще до возвращения Рии.

Все по очереди постояли за штурвалом. Когда они плыли по реке, в этом не было ничего сложного, но затем река расширилась, перейдя в озеро, а там уже нужно было соблюдать правила. Плыть между черными бакенами с одной стороны и красными с другой. Они махали руками немцам и голландцам, с которыми уже встречались, но те были более опытными моряками и обогнали их. Они причаливали в живописных деревушках и покупали мороженое или заходили в пивные поиграть в «дротики».

— Вот бы маме понравилось! — сказал однажды Брайан, когда из камышей вылетела стая птиц и взмыла в небо. Наступившее молчание было хуже хора взрослых голосов, приказывавших ему замолчать.

— Извините, — пробормотал он.

Бернадетта спокойно сказала:

— Брайан, конечно, ты можешь говорить о своей маме. Она ведь не умерла. Может быть, однажды ты свозишь ее в такое путешествие.

Энни и Брайан видели, как Дэнни протянул руку и благодарно погладил Бернадетту по лицу, а потом провел ладонью по волосам. Этот жест был полон такой любви и нежности, что дети почувствовали смущение и отвернулись.

Мальчику Хьюби, читавшему курс «Не бойтесь Интернета», нельзя было дать больше шестнадцати. Впрочем, на самом деле ему столько и было. Хьюби сказал, что это его первая рискованная попытка заняться бизнесом, а потому он хочет быть уверен, что все его клиенты удовлетворены. Если они чего-то не поймут, это будет означать, что он плохо выполнил свою работу.

Рия с удивлением обнаружила, что ей все понятно. Это была самая обычная вещь, а не мир, в котором разбираются только такие асы, как Розмари. Просто средство связи. Теперь она понимала, почему этим так легко увлечься и просиживать за компьютером целый день, глядя на экран, выискивая интересные факты и общаясь с незнакомыми людьми.

Во время ланча они с Хейди обсуждали услышанное и то, что нужно сделать до следующей встречи с Хьюби в пятницу. Мальчик попросил всех прислать ему сообщения, на которые он ответит. Хейди было легко это сделать; в отделе кадров стояли компьютеры, подключенные к Интернету. Но как быть Рии?

— У Мэрилин есть ноутбук, который она не взяла с собой. Вы можете пользоваться им.

— Ох… А вдруг я его сломаю?

— Не сломаете. Скажите Мэрилин по телефону, что хотите воспользоваться компьютером, и я вам его включу.

— А это не слишком?..

— Нет, это всего лишь техника. Но… Рия, не стоит упоминать, что нас учит Хьюби.

— О господи… Почему?

— Понимаете, он был другом Дейла.

— И что в этом плохого?

— Знаете…

— Ничего я не знаю. Я знаю только то, что Дейл на Гавайях.

— Что?

— Ну, с отцом. Разве не так?

Хейди молчала.

— А где еще ему быть? Здесь его нет, в Ирландии тоже. Комната его ждет.

— Дейл мертв, — наконец сказала Хейди.

— Не может быть. Я видела его спальню. Там разложены его вещи.

— Дейл мертв, и в этом все дело. Мэрилин не может с этим смириться.

Большего потрясения Рия не испытывала ни разу в жизни.

— Почему она ничего мне не сказала?

— Она вообще не говорит об этом. Ни с кем. Даже с Грегом. Вот почему он улетел на Гавайи.

— Он бросил ее?

— Нет. Грег думал, что она полетит с ним, но она наотрез отказалась. Наверное, потому что когда-то они были там с Дейлом.

— Сколько лет было Дейлу?

— Еще не исполнилось шестнадцати.

«О боже, — подумала Рия. — Почти ровесник Энни…»

— Как он умер?

— Разбился на мотоцикле.

— Но ведь он был слишком мал, чтобы…

— В том-то и дело.

— Господи, ну почему же она мне ничего не сказала? — Рия покачала головой. — Как-никак, мне предстояло жить в ее доме. Она знала, что я увижу его комнату. Ради бога, я ведь протираю там пыль…

— Она просто не может найти для этого нужных слов, — мягко сказала Хейди.

— Когда это случилось?

— В марте прошлого года. А от машины его отключили в августе.

— От машины?

— От аппарата искусственного дыхания.

— Бедная Мэрилин… Какое страшное решение ей пришлось принять…

— Мэрилин считает, что они поступили неправильно, и поэтому не находит себе покоя.

— Ну, если она не смогла найти покоя здесь, то вряд ли ей удастся сделать это на Тара-роуд, — сказала Рия.

Мэрилин лежала в ванне, а Климент сидел на стуле так, словно охранял ее. Герти сказала, что обычно он наверх не ходит.

— А теперь ходит, — лаконично ответила Мэрилин.

— Просто когда Рия вернется, он может… понимаете, он ведь всего лишь кот… он будет продолжать считать, что ему туда можно… — Герти пыталась быть тактичной, но из этого ничего не вышло.

— Ладно. Я уверена, что Рия тоже делает в моем доме то, что мне не понравилось бы, но мы договорились, что одно лето как-нибудь потерпим, — решительно ответила Мэрилин.

— А у вас дома есть какие-нибудь живые существа? — поинтересовалась Герти.

— Никаких живых существ там нет, — отрезала Мэрилин.

Когда она добавила в ванну горячей воды, кот громко мяукнул.

— Я защищала тебя, Климент. Так что не разевай пасть, — сказала она ему.

Климент закрыл пасть и задремал. Мэрилин думала обо всех живых существах, которых Рия оставила на Тара-роуд.

Энди приехал с сумкой-холодильником, полной продуктов. Кроме того, он прихватил бутылку вина.

— Вы прекрасно выглядите, — одобрительно сказал он. — Просто прекрасно.

— Спасибо. — Рии уже давно не говорили комплиментов. Дэнни в лучшем случае бросал: «Прилично

Вы читаете Дом на Тара-роуд
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату