разума и логики снова восторжествовала. Я дожидаюсь, пока он не выйдет на линию огня для новой попытки, а затем приступаю к отвлекающему маневру.

— Ты чересчур стараешься, Осса, — говорю громко я, подходя сзади к ней, стоящей на противоположном от «Трутня» конце огневого рубежа.

Меткость как у Оссы, так и у Майжука спорадическая, их стрелы пролетают поблизости от мишени, но попадают в нее лишь изредка.

— Ты слишком напряженно держишь левую руку… надо немного расслабить ее и просто держать оружие в согнутой руке. И на спуск тоже жми полегче. Используй только кончик пальца, а не обхватывай им спусковой крючок. Иначе будешь при каждом выстреле тянуть оружие влево.

— Вот так?

— Да, только…

— ЧТО ЭТО ТЫ ДЕЛАЕШЬ, ЧЕРТ ПОДЕРИ??!!

Мне следовало бы радоваться, что я правильно рассчитал точку кипения Сержанта Лыбби. Вплоть до этой минуты, мы с Нунцио проявляли большую осторожность в тренировке других рекрутов и делали это за пределами его видимости и слышимости, и поэтому не входили в конфликт с тем авторитетным-таким образом, который он так старался поддерживать. Я прикидываю, что такая открытая демонстрация придется ему не по вкусу, и эта прикидка оказывается абсолютно точной. Мне следовало быть довольным, но когда он топает ко мне, мне приходится бороться с закрадывающимся ощущением, что тактика эта не самая мудрая.

— Гвидо просто давал мне несколько советов по обращению с этой штукой. Сержант, — говорит Осса невинно, ее вежливые манеры свидетельствуют о твердо усвоенных ею уроках по части того, что такому, как Лыбби, лучше не досаждать без надобности.

— О, так значит, Жукобой еще и спец по арбалетам, да? — рычит сержант, наводя прицел на меня. — Думает, что он умеет обучать стрельбе лучше, чем я или инструкторы по стрелковой подготовке, да?

Следя за всем этим с большим вниманием, я тем не менее в то же время вижу через плечо, что Нунцио, в личине Трутня, стреляет, выполняя его норматив… прямо под носом у капрала, которому интересней следить за сержантом и мной, чем обращать внимание на происходящее у его конца стрельбища.

— Почему б тебе просто не показать нам, насколько хорошо ты владеешь оружием, и. о. командира отделения Гвидо, — говорит Лыбби, выхватывая у Оссы арбалет и суя его мне. — Если ты сумеешь сдать норматив, тогда я, может быть, не разжалую тебя обратно в рядовые.

Так вот, мне в свое время угрожали спецы своего дела… буквально… и поэтому попытка сержанта как-то не вызывает у меня явно желанной ему нервозности. Если она чего и порождает у меня, так это искушение намеренно промазать, и таким образом снять себя с крючка руководства, на котором, как я отмечал ранее, мне не особо приятно болтаться. И все же, здесь открыто бросили вызов моим профессиональным способностям… да еще при чувихе, даже если та всего Осса. Кроме того, Нунцио теперь сдал норматив за Трутня, и поэтому у меня больше нет никакого стимула продлять этот отвлекающий маневр.

Я уделяю арбалету всего лишь один беглый взгляд, так как плохо перевариваю вид стандартного оружия. Оно явно изготовлено правительственными подрядчиками и также похоже на сделанное на заказ оружие Йоло, которым я обычно пользуюсь, как рабочая лошадь на чистокровного скакуна. Игнорируя это, я держу стрелу в зубах, пока взвожу арбалет, уперев приклад в живот и резко натягивая обеими руками тетиву (что быстрее, чем делать то же самое, упираясь ногой в «стремя»), роняю стрелу в желоб перед натянутой тетивой, и нажимаю на спуск, быстро стреляя в цель.

Нечего удивляться, стрела с чмоканьем вонзается в правое плечо чучела.

— Немножко неудачно, но не плохо, — со скрипом признает Лыбби. — Хотя ты добился бы большей меткости, если бы стрелял с плеча, а не с бедра. Попытка пофасонить лишь…

К тому времени, когда он добирается в своей критике до этих высот, я опять взвожу, заряжаю и выпуская вторую стрелу… снова стреляя с бедра.

Эта стрела со свистом устремляется в место не более чем на ширину двух пальцев от первой.

Сержант закрывает пасть так быстро, что слышно, как щелкают его зубы, что меня вполне устраивает, и молча смотрит, как я пускаю третью стрелу, образуя аккуратный треугольник с двумя первыми.

— Очень неряшливо, — раздается писклявое фырканье Нунцио, когда тот присоединяется к нашей группе, освобожденный теперь от своей личины. — Предупреждал же я тебя, будешь крошить все подряд, если испортишь себе навык жать на спуск!

— Да неужто??!! — огрызнулся я, более чем малость раздраженный поношением дела рук моих. — Давай посмотрим, стрельнешь ли ты лучше из этой штуки!

Я кидаю ему арбалет, и он ловит его одной рукой, а потом прищурившись смотрит на оковку.

— Правительственные подрядчики, — говорит он тем же тоном, каким объявляет, что вляпался во что-то органическое и неприятное. — Это, безусловно, не работа Йоло!

— А стрелы примерно такие же прямые, как кий на биллиарде при баре, — сообщаю я ему остальные плохие новости. — Но, как говорит Босс: — Делай все, что можешь, с помощью того, что есть. — Верно?

Он состраивает мне гримасу, а затем быстро пускает три стрелы, тоже стреляя с бедра. Я замечаю, что, хоть он и обрабатывает, во избежание путаницы, другое плечо чучела, в группировке его стрел не видно заметного улучшения по сравнению с моей.

— Ладно, дело в оружии… на сей раз, — признает он, отдавая арбалет обратно Оссе. — Хотя, если бы мы стреляли с большего расстояния, думаю, я все же…

— Минуточку, ребята!

Мы переключаем внимание на сержанта, потому что тот кажется чем-то расстроенным, так и потому, что ведем данный конкретный спор уже много лет, и поэтому сомнительно, что чего-нибудь решим даже если продолжим это обсуждение никем не прерываемые.

— Вы что это пытаетесь здесь выкинуть?

— В чем дело, Сержант? — говорит Нунцио, выражая озабоченность, испытываемую нами обоими. — Два попадания из трех означают сдачу норматива, верно?

— В чем дело? — лыбится Лыбби, показывая слишком много зубов для сохранения душевного комфорта. — подобное группирование стрел означает, что вы оба превосходно владеете своим оружием. Так вот, поправьте меня, если я ошибаюсь, но разве это не означает также, что вы могли расположить эти группировки где угодно на мишени?

— Ну разумеется… Сержант.

— Так почему же вы стреляли в плечо чучела, а не в голову или в грудь?

— Это убило бы его, — бряцаю я, прежде чем успеваю как следует подумать.

— ВАМ И ПОЛАГАЕТСЯ УБИТЬ ЕГО! ИМЕННО В ЭТОМ И СОСТОИТ ВЕСЬ СМЫСЛ СОЛДАТСКОЙ СЛУЖБЫ!!!

Теперь, задним числом, я понимаю, что мне следовало бы для вида согласиться с ним, но он захватил меня врасплох, и взыграли мои старые Синдикатские привычки.

— Да за каких дешевых стрелков из пивнушек вы нас принимаете?? — рявкнул я ему в ответ. — Мы с Нунцио профессионалы!! Убить кого-нибудь может любой раздолбай, а вот чтобы оставить их в таком состоянии, когда они все еще могут платить за защиту, требуется УМЕНИЕ… РАВНО КАК и для получения нужных сведений… ИЛИ…

— Мой кузен хочет сказать, — говорит Нунцио, быстро вставая между нами, — ничто иное, что раня врага, выводишь из строя трех противников вместо одного, поскольку кто-то должен помочь ему вернуться в…

Попытка эта была хорошая, но слишком запоздалая. Сержант все равно сражается со мной.

— Ты называешь обученных солдат Поссилтума раздолбаями? — орет он, обходя Нунцио, чтобы снова подойти ко мне. — Ты что? Какой-то ПАЦИФИСТ?

— Как… ты… меня… назвал… ? — говорю я самым мягким своим голосом, который употребляю только в особых случаях.

На учебной площадке вокруг нас становится вдруг очень тихо и неподвижно… за исключением

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×