И действительно. Девчушки являли собой значительно улучшенный вариант нашего достойного собутыльника.

Барышни поерзали, наконец уселись, оправили на коленках чистенькие фартучки и запели. Звонкие детские голоса взлетели к закопченному своду корчмы, заполнили ее целиком, пихнулись в залежи обыденности в душах присутствующих, распихали их и сделали эти самые души лучше, добрее. К словам я в общем-то и не прислушивался, какие-то цветочки, птички… А голоса толкались в душу; и сложности, и трудности отходили, прогоняемые этими чистыми звуками. И вдруг рисунок песни изменился. Запел Хамыц. Запел без слов. И его широкий голос подхватил нежные голоса девчушек, оберегая и поддерживая. В груди лопнуло что-то давно набухшее, и я с удивлением почувствовал, что лицо мое мокро от слез. Внутри стало чисто и звонко. Я огляделся и увидел, что лица людей стали чище, засветились изнутри. И вдруг льющуюся мелодию украсил еще какой-то звук – это Унго подхватил сложный ритм мелодии, отбивая его перстнем по стальному полукружью Высокой Сестры. Песня вдруг взлетела и на самом верху прервалась. Тишина была такая!!! Как жужжат мухи, слышно не было. Они тоже молчали. А потом тишина лопнула. Ревом и криками. Народ повскакивал, заорал здравницы, поднимая кубки. Гомон перекрыли голос Хамыца и грохот победного кубка об стол.

– Вина мне налейте. За них пить буду.

И когда вино сравнялось с краями, поднял кубок перед грудью. Сказал:

– Счастья вам много. И не твои лишь это солнышки, – обратился к корчмарю. – Всем светите, – и приник к чаше. Зал затих. А он пил и пил. Пил и пил. Зал замер. Отпустил чашу. Выдохнул. Перевернул огромный кубок, и ни капли не упало на стол.

– Пусть столько горя будет в вашей жизни, сколько сейчас вина в этом кубке.

– Наши гости не только великие воины, но и великие певуны. А эта доблесть не ниже воинской. А и выше, – встал наш хозяин. – Малуша, а подай нам еще аргосского, – проревел он.

– И если мне кто-либо скажет о скупости корчмарей, – с неделанным изумлением проговорил Граик, – то расскажу я ему о том, что видят мои глаза. Два кувшина аргосского. В дар. Царская щедрость.

К Хамыцу бочком подобрался Баргул и что-то сунул ему в руку.

– Мой младший брат умен не по годам, – негромко проговорил тот, упрятав это что-то в своей длиннопалой ладони.

– Позволит ли нам достойный хозяин одарить этих славных певуний? Дар скромен, но для юных дев, думается мне, приятен.

– Отчего же не позволить? – удивился Бындур.

Хамыц подошел к лавке с барышнями и присел на корточки. Даже в таком положении он был повыше обеих.

– Закройте глаза, маленькие сестрички, и наклоните свои головы.

Те, слегка жеманясь, выполнили требуемое, и Хамыц быстро надел что-то скрытое в его ладонях на шеи обеим. Юные девы открыли глаза. Одновременно. Глянули друг на дружку. Одновременно. Взвизгнули. Одновременно. Определенно сегодняшний вечер был чрезвычайно богат событиями, и вспоминать его будут долго. Потому как зал хотя и не взвизгнул, но тем не менее удивленно замер. Ибо на нежных шейках малышек красовались тончайшей работы потрясающие ожерелья. Народ загомонил, подбираясь поближе, чтобы рассмотреть это чудо. Прекрасно ограненные камни играли, расшвыривая блески по залу, и даже на этом расстоянии было видно, что это – Камни. Возможно, две бутыли аргосского – весьма широкий жест. Но такие камни… Дар, достойный если не Блистательного Дома, то лорда. Вот уж действительно царский подарок.

– И если кто покусится на дар наш, клянусь всей кровью своей и своего рода, найду и страшно покараю покусителя. – Вставший во весь рост Хамыц обвел зал взором, нахмурив свои соболиные брови. И добавил: – Страшно.

В этот момент наш красавец выглядел не угрожающе. Страшно. Народ начал тихонько рассаживаться, негромко обсуждая очередное событие этого богатого вечера, а гарцующие от нетерпения барышни бросали на папашу жалостливые взгляды. Ведь надо же рассмотреть подарок, покрутиться перед зеркалом, поохать и навизжаться всласть. Естественно, добрый папаша вошел в положение своих любимиц и, подпустив строгости во взор, кивнул. Вихрем сорвались с места певуньи, взмахнув юбками, двумя стрелами протопали башмачками по корчме и исчезли за резной деревянной дверью.

– Богатый дар, – встал с места Бындур, – не знаю, как отблагодарить тебя, гость.

– Ты отблагодарил нас всех, достойный хозяин, подарив миру такое чудо. Но прости нескромность мою: есть ли хозяйка в твоем доме, мать детей твоих?

– Есть, – с подозрением глянул на гостя Бындур. – А что за дело тебе до нее?

– В моей земле не должно дарить замужней. Прими же дар для нее ты.

С этими словами Хамыц подошел к столу и сунул руку в свой немалый дорожный мешок. Что-то звякнуло, и в руках его оказался широкий серебряный пояс, богато украшенный жемчугом.

– Возьми, – протянул его Бындуру.

Тот ошеломленно принял богатый подарок.

– Не так богат я, как чужестранные гости мои, – раздумчиво проговорил он. – Но скажу, – возвысился его голос, – никто и никогда в этом доме не возьмет плату за стол и ночлег ни с тебя, чужеземец, ни с друзей твоих, и если будешь ты в землях этих и не посетишь дома этого, и не отведаешь пищи моей, и не усладишь нёбо винами погреба моего, то заболит сердце мое от грусти.

Внезапно поднялся Граик с кубком в руках.

– День сей событиями богат. Но более богат он Щедростью невиданной и великодушием благородным. Так сдвинем же кубки, прославляя людей, богатых сердцем, – и вино, пенясь, хлынуло в добрые глотки присутствующих.

– Благородный Хамыц, ты своими подачками спугнул сладкоголосых и теперь хочешь, чтобы вечер мы провели, предаваясь грусти. А не споешь теперь сам?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ОБРАНЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату