не собирали из кусочков. Во всяком случае, тот, который мы видели.
— Тогда... как?
— Йозеф Андер — волшебник. А волшебники тех времен умели такое, что поражает даже Зедда. Возможно, Йозеф просто использовал эту скалу как стартовую площадку.
— Что ты имеешь в виду? Каким образом?
— Понятия не имею. Я разбираюсь в магии куда меньше тебя, так что, может, ты мне скажешь? Но что, если он просто-напросто взял отсюда по маленькому камешку на каждый Домини Диртх, а затем, когда пришел туда, где они стоят сейчас, просто увеличил камешки в размерах?
— Увеличил в размерах?
— Не знаю, — беспомощно развел руками Ричард. — При помощи магии увеличил или даже использовал структуру зерна в камне как своего рода направляющую и воспроизвел ее с помощью Магии Приращения в виде Домини Диртх.
— Я было подумала, что ты несешь полную чушь, — заметила Кэлен. — Но, насколько я разбираюсь в магии, в твоих словах есть резон.
Ричард обрадовался.
— Думаю, надо мне сплавать к пещере и посмотреть, что там есть.
— Ничего, насколько мне известно. Просто горячая пещера. И не очень глубокая к тому же. Футов двадцать.
— Ну не то чтобы я очень уж обожал пещеры, но, думаю, не повредит, если заглянуть туда.
Ричард стянул рубашку и повернулся к воде.
— А штаны ты снимать не намерен?
Обернувшись, Ричард увидел лукавую улыбку.
— Я подумал смыть с них конский пот.
— О-о! — с преувеличенным разочарованием протянула Кэлен.
Улыбаясь, Ричард собрался нырнуть. И тут на него с криком налетел ворон.
Ричарду пришлось отскочить, чтобы огромная птица не клюнула его.
Отступая, он принялся спиной оттеснять Кэлен с уступа.
Ворон хрипло каркнул. Громкий крик эхом разнесся по горам. Ворон снова налетел на них, чуть-чуть не задев крылом Ричарда. Набрав высоту, птица описала круг и, распушив перья, снова кинулась на них, оттесняя от воды.
— Эта птица свихнулась? — вопросила Кэлен. — Или защищает гнездо? Или вообще все вороны так себя ведут?
Схватив Кэлен за руку, Ричард поволок ее за деревья.
— Вороны — мудрые птицы и всегда защищают свое гнездо. Но могут быть и весьма странными. Боюсь, что это вот — не просто ворон.
— Не просто ворон? А что же?
Птица уселась на ветку и стала прихорашиваться, явно довольная собой.
Ричард взял протянутую рубашку.
— Я бы сказал, что это шим.
Даже на расстоянии птица, казалось, услышала его слова. Она забила крыльями и запрыгала по ветке, явно проявляя беспокойство.
— Помнишь тогда, в библиотеке? Ворон за окном, устроивший скандал?
— Добрые духи! — встревоженно выдохнула Кэлен. — Думаешь, это тот же самый? Думаешь, он следовал за нами всю дорогу?
— А что, если это шим, и он нас тогда слышал, а потом просто прилетел сюда и поджидал нас? — посмотрел на нее Ричард.
Вот теперь Кэлен на самом деле перепугалась.
— И что же нам делать?
Они дошли до лошадей. Ричард сдернул с седла притороченный лук и достал из колчана стрелу со стальным наконечником.
— Думаю, надо его убить.
Как только Ричард вышел из-за лошади, ворон углядел лук и с громким криком подскочил, будто не ожидал от Ричарда подобной подлости.
Ричард натянул тетиву. Ворон мгновенно взлетел и скрылся, оскорбление вереща.
— Ну просто чудеса, — пробормотал Ричард.
— По крайней мере мы теперь знаем, что это шим. Должно быть, тот, что ты подстрелил в Племени Тины — курица-что-не-курица, — сообщил об этом остальным.
— Возможно, — озадаченно покачал головой Ричард.
