— Я не смогла этого обеспечить, — объяснила Мелинда. — Ни одному кораблю не разрешают находиться на орбите дольше двух часов. Это приказ миротворцев.

Последовала долгая пауза.

— Плохо дело, — сказал наконец Квинн. — Очень плохо.

— А что такое? — спросил Арик. — Разве заправщик не может подняться на орбиту?

— Подняться-то может, — мрачно ответил Квинн. — Это-то как раз не проблема. Но пока он там, на планете, мы не сможем незаметно переделать на нем маркировку. Кто-нибудь обязательно застанет нас за этим занятием.

— Ах, вот оно что… — протянул Арик. — А если мы не напишем на борту заправщика то, что надо, парни из «Мокасиновых змей» начнут задавать вопросы…

— На которые у нас нет ответов, — закончил за него Квинн. — Надо как-то решить эту проблему. Доктор Кавано, вы приобрели все, что было указано в моем списке?

— Да, все здесь, на складе. — Мелинда нахмурилась. — Вы, кажется, сказали, что ожидаете «Мокасиновых змей»?

— Я вам все объясню, только немного позже, — сказал Квинн. — Сначала надо погрузить припасы на заправщик. Начинайте прямо сейчас, доктор. Мы спустимся к вам примерно через час и поможем. Нужно все закончить до завтрашнего утра — истребители прибудут не позже полудня.

— Я начну прямо сейчас, — пообещала Мелинда. — Будьте осторожны с командиром здешних миротворцев. Это подполковник Холлоуэй. Он далеко не глуп и всерьез собирается перекрыть нам кислород — просто из принципа.

— Не беспокойтесь, я умею себя вести с такими людьми, — заверил ее Квинн. — Начинайте погрузку, а остальное — наша работа.

— Хорошо. До скорой встречи! Связь прекратилась.

— Доктор Кавано, я определил местные частоты связи, — сказал Макс. — Хотите, я выйду на них и договорюсь о найме грузчиков?

— Нет, спасибо. — Мелинда с трудом выбралась из командирского кресла и, лавируя в узком проходе, направилась к двери. — Мы и так привлекли к себе слишком много внимания. Не хватало еще, чтобы местные узнали, что у нас на борту «Карфаген-Айви». Сиди тихо и проверяй бортовые системы. Возможно, понадобится срочно взлетать.

* * *

— Вот это — северный край каньона, восточная сторона ниже. — Майор Такара вывел следующий объемный снимок на тактический дисплей. — Если присмотритесь, увидите, что вот здесь мы вырезали мягкую породу из-под гранитной толщи, образующей гребень горы. Вот здесь, здесь и здесь замаскированы пушки Шредера. Под этой отвесной скалой — ракетные пусковые установки. Маскировочные проекторы наверху, на самом гребне.

Холлоуэй кивнул. Конечно, это и отдаленно не похоже на оборонительные укрепления, о которых пишут в учебниках. Но все же это в десятки раз лучше того, что они имели шестнадцать дней назад.

— Ты хорошо поработал, Фуджи, — сказал подполковник.

— Благодарю, сэр, но нам еще очень многое нужно сделать. Я только надеюсь, что враги оценят наш каторжный труд и высадятся на планете. Будет крайне досадно, если они просто поджарят нас с орбиты.

— Если уж о чем-то мечтать, то лучше всего о том, чтобы они держались подальше от Содружества, — поморщился Холлоуэй. — Ну. хорошо. Что нам осталось сделать?

— Не так уж и много. Мы только что управились с тем пластом мягких пород. Вокруг, похоже, сплошной гранит. У нас получилось достаточно места для штаба и медчасти. Кроме того, в пещере поместится много припасов.

— А гражданских мы оставим снаружи…

— И большую часть гарнизона, сэр, — добавил Такара. — Наши геологоразведчики по-прежнему ищут интрузии мягких пород, или как там они это называют… И если геологи что-то найдут, мы сразу наделаем новые пещеры. Но велика вероятность того, что большинству все-таки придется довольствоваться палатками и складками местности.

Холлоуэй посмотрел в окно, на группу аэрокаров, которые отвозили в каньон очередную партию грузов.

— Предположим, все гражданские улетят с планеты к тому времени, когда чужаки нанесут первый удар.

— Собственно, насколько я знаю, массовая эвакуация жителей уже практически завершена, — сказал Такара. — Остались только упрямцы, готовые стоять до конца. Ну вы же знаете этих колонистов…

— Да… Гордые, храбрые и чертовски несговорчивые. Лично я предпочел бы, чтобы они все поджали хвосты и удрали, как трусливые щенки. Партизанская война — жестокая штука, а тут еще изволь опекать двадцать пять тысяч шпаков.

— Не нужно их недооценивать, Кае, — заметил Такара. — Даже гражданские бывают опасными, если их припереть к стенке.

— Хорошо, если они будут опасными для чужаков, а не друг для друга. Или для нас. — Холлоуэй пощелкал клавишами и вывел на монитор общее изображение каньона. — Ну, ладно. Северная часть уже полностью укреплена — вряд ли мы сможем здесь еще что-нибудь сделать. Давай подумаем, как быть с этим ущельем в восточной стене.

Зажужжал коммуникатор.

— Подполковник, говорит сержант Крейн. Вы просили сообщать о всех необычных кораблях, которые входят в систему Доркаса.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату