услышав слово 'Вега'. Он стремился значительно дальше - на секретную базу, где команда Моргана строила свои корабли. Возможно, у него еще было время, чтобы заработать перевод именно туда.

– Что ж, у меня есть сейчас одна хорошая кандидатура на ваше место…, знакомы с Джонсом? Для Веги он слабоват, а здесь вполне справится. Тем более, что вы отлично подтянули отдел.

– В таком случае, я готов отчаливать. Если вы дадите мне две-три недели, чтобы приглядеть за разработкой нового процесса сепарации…

– Три недели, так три недели. Кстати, сегодня у нас пятница. У вас нет желания порыбачить в этот уик-энд?

– С удовольствием. И куда я отправлюсь?

– Озеро Чеснук, дорога двести семьдесят три. Дикая местность, да и гостиница оставляет желать лучшего, но рыбалка превосходная.

– Превосходно! Я предпочитаю ловить рыбу в самых глухих местах.

– Останетесь довольны. Кстати, у Джонса есть для вас кое-что вкусненькое. Загляните к нему мимоходом.

– Непременно.

Через полчаса после того, как босс отбыл, Олмстед вызвал свою секретаршу.

– Мисс Рид, пожалуйста, спуститесь в кафетерий и принесите мне коробку с ленчем, сэндвичи и термос с кофе. Все, что подходит для промокшего и голодного рыбака.

– Слушаюсь, сэр! - в голосе рыжеволосой секретарши слышалась гордость. Ее шеф стал первым человеком на всем заводе!

С коробкой в руке, нагруженный удочками, сачками и другими рыболовными принадлежностями, Олмстед направился в кабинет помощника управляющего Джонса. Он был не очень удивлен, увидев на столе в кабинете точно такую же коробку для ленча, как его собственная. Он поставил свою рядом.

– Привет, Олмстед, - едва заметной вариацией голоса один ленсмен приветствовал другого. - Отчаливаешь сегодня пораньше?

– Да. И до понедельника меня не будет.

– Куда же?

– Озеро Чеснук. Отличное местечко, как говорят. Джонс улыбнулся.

– Желаю удачи. И хорошего улова!

– До встречи! - Олмстед направился к двери, подхватил по дороге со стола чужую коробку.

Он вышел на улицу и забросил коробку на заднее сиденье своего глайдера так небрежно, словно в ней был зубной порошок, а не тианит на несколько миллионов кредитов. Была уже вторая половина дня, и движение на дороге оказалось довольно напряженным. Северный Порт не относился к числу больших городов и не имел скоростных магистралей с многоуровневыми транспортными развязками. Впрочем, Олмстед не спешил. Не торопясь, он вел по улицам свою сверкающую новенькую машину, направляясь к северной границе, где начиналось загородное шоссе. Выбравшись на него, он вывел глайдер на девяностомильную полосу и слился с потоком автомобилей.

Его охватило странное чувство. Казалось, машины оставались неподвижными, а дорожное полотно стремительно проносилось под ними. На шоссе не было ни перекрестков, ни ответвлений, ни крутых поворотов, и только изредка, на плавных затяжных изгибах, глайдер немного смещался по полосе, синхронно со своими соседями.

Вечер был безоблачным и светлым, совсем не жарким, но и не слишком холодным. Олмстед наслаждался спокойной ездой и прибыл к нужному ему повороту в предусмотренное им время. Покинув ровное и идеально гладкое шоссе, он резко сбросил скорость - даже его мощная машина не могла двигаться по узкой и тряской дороге, ведущей к озеру Чеснук, достаточно быстро.

Как Олмстед и рассчитывал, в сумерки он добрался до места и расположился в зарезервированном для него номере ветхой старой гостиницы. Припарковав машину, он улегся спать, а на зорьке легко поднялся и отправился на рыбалку - эта часть поездки доставляла ему настоящее удовольствие. Он знал свое дело, а рыба в озере Чеснук действительно водилась.

В час он поел, затем совершенно открыто швырнул 'пустую' коробку в воду; Олмстед был не из тех людей, которые тащат домой всякий мусор. Весь день он увлеченно рыбачил, не чувствуя утомления, и когда солнце начало клониться к закату, смотал удочки и направился к пристани.

Коробка пока что не подавала никаких признаков жизни и не посылала сигналов, - так проинформировал его Нортроп; но это наверняка произойдет, и они будут готовы. Всю местность уже наводнили агенты Патруля.

Джордж Олмстед, устало и блаженно вздохнув, вылез из лодки и, собрав рыбу - вместе со своим снаряжением, направился к гостинице.

 Глава 17

БОРЬБА 

В сорока тысячах миль от центра Земли крейсер 'Чикаго' неторопливо двигался по дуге со скоростью около десяти тысяч миль в час. Скорость эта совсем не была случайной, так позволяла кораблю оставаться практически неподвижным относительно некой точки земной поверхности. И совсем не случайно на борту находился Первый Ленсмен Вирджил Сэммз вместе с адмиралом Родериком К. Киннисоном. Около дюжины других судов - легкие крейсера и разведчики - бесцельно висели неподалеку либо совершали медленные круги около флагмана. Офицеры-навигаторы, связисты и локаторные посты этих кораблей совершенно точно знали местоположение и курс каждого судна, находящегося в пространстве на законных основаниях; и если бы сейчас в ближнем космосе появился непредусмотренный расписанием метеорит, это запустило бы целый ряд тщательно спланированных действий.

Под этим 'зонтиком' находилось несколько небольших судов, оборудованных радарами и оптическими инверторами; вся эта техника, позволявшая разглядеть десятицентовую монету с расстояния в тысячу миль, была нацелена вниз, на Землю.

Еще ниже, на границе стратосферы, не очень далеко от линии, соединяющей 'Чикаго' и центр Земли, величественно плыла космическая яхта. На этом судне пребывал не один ленсмен, и не два, а сразу восемь, и почти все они не отрывали глаз от обзорных экранов. Они наблюдали за небольшим контейнером в виде коробки для ленча; этот внешне безобидный предмет спокойно лежал на дне озера, тихого и уютного, находившегося точно в тридцати милях под яхтой.

'Пока никаких сигналов? - спросил Родерик Киннисон. - Ни движения, никаких признаков активности?'

'Ничего', - коротко ответил Лиман Кливленд; глаза молодого ленсмена не отрывались от экрана.

Коробка не двигалась, и пока к ней никто не приближался.

'Никаких изменений, мистер Киннисон, - подтвердил доктор Фредерик Родебуш через свою Линзу. - Шестеро наших следят за экранами, сменяясь каждые десять минут.'

Однако вскоре наблюдение дало кое-какие результаты.

'Прошу внимания, - объявил Дал-Налтел, вылив на себя несколько пинт воды. - Вполне естественно - для вснерианина, конечно, - находиться на поверхности - или под ней - любого водного пространства, до которого он сумеет добраться. Я сам получил бы огромное удовольствие, погрузившись в это озеро. Так вот, один наш знакомый венерианин, Осмен, часто посещает именно этот водоем и именно в это время.'

'Что?!' - вырвалось разом у девяти ленсменов.

'Совершенно точно. Он и сейчас здесь. В лодке под желтым парусом.'

'Но как он собирается искать посылку? Вы можете разглядеть какие-нибудь поисковые приспособления?' - спросил Сэммз.

Вы читаете ПЕРВЫЙ ЛИНЗМЕН
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату