6 Здесь: домоуправитель и советник по хозяйственным вопросам.

7 Традиционный головной убор знатного боярина, сшитый в форме высокого цилиндра из куньего или собольего меха.

8 Рубин.

9 Здесь: сапфир.

10 Рынды - личная почетная охрана государя из молодых дворян или бояр знатных фамилий.

11 Ингвы - двенадцать хранителей равновесия между Добром и Злом, стражи Обители затерянных душ - владений Пресветлых богов.

12 Энвольтирование - магическая манипуляция, производимая с целью оказать дистанционное воздействие на какого-либо человека.

13 Вольт - фигурка, олицетворяющая объект энвольтирования (человека или другое одушевленное существо).

14 Полагаю, архаичный эйсенский произошел от немецкого языка. Поэтому в моем вольном переводе эти фразы звучат так: «О, очень хорошо, дракону хана! Он большая летающая свинья!»

15 Сдаемся! Да здравствует дракон!

16 О, да-да, конечно!

17 О- о-о, водка -это прекрасно!

18 Они идиоты!

19 Рипост - ответная атака (фехтовальный термин).

20 Шкоты - снасти, предназначенные для управления парусами.

21 Шкив - колесо, служащее для передачи вращения от одного вала к другому посредством ремня или каната.

22 Шкентель - трос, служащий для передачи усилий лебедки через шкивы на поднимаемый груз или снасть.

23 Бридель - приспособление для стоянки кораблей в гавани или на рейде, представляющее собой цепь, один конец которой крепится к якорю, зарытому на дне, а другой - к плавающей на поверхности большой бочке, к которой суда крепят свои швартовы.

This file was created with BookDesigner program [email protected] 18.11.2009
Вы читаете Невезучие
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату