Глава двадцать пятая. БУРИ И ПРИЛИВЫ
Двигатель переноса внезапно отказал.
– Клянусь Девяткой! – Меринда в очередной раз с силой хлопнула по панели управления. – Где мы сейчас находимся?
– Мы находимся в четырех парсеках от архипелага Кровавого Прилива, – объявила Линдия. – Квантовый коэффициент радикально изменился. Текущие Q-коэффициенты указывают на большую вероятность эфирного содержания. Весьма вероятно также наличие гарпий с колдовскими и псионическими способностями. Для данной среды рекомендуются магические двигатели с амплитудой 82,76 единицы. Перекалибровка двигателей займет тридцать шесть минут.
– И сколько же мы будем вот так двигаться? – устало спросил Гриффитс, расположившийся на мостике справа по борту. Специально для него Линдия выдвинула из стены комфортабельное кресло с откидной спинкой.
– Последний отказ двигателей имел место двадцать три минуты назад, – сообщила Линдия.
– Ну, – сказал Флинн, небрежно прислонившийся к переборке в задней части рубки, – это примерно на десять минут меньше, чем в последний раз. Думаю, рано или поздно мы все же туда попадем.
– Рано или поздно – это нам не подходит, Эвон, – ответила Меринда, меняя облик пульта управления, чтобы лучше контролировать новую конфигурацию двигателей. – Тарг висит у нас на хвосте. Я даже готова поспорить на кучу танонов, что он лично за нами гонится. Так что времени у нас совсем нет.
– При такой скорости ты их никогда не опередишь! – фыркнул Флинн. – Вообще-то меня больше беспокоит не Тарг, а этот Страж. Этот чародей не только прибыл сюда с другого края Галактики чуть ли не так же быстро, как ты, но и точно знал, где тебя искать. Совершенно не представляю, как такое возможно.
– Несмотря на последние неудачи, Стражи все еще представляют собой большую силу. – Меринда продолжала перестраивать свой командный пост. – Несомненно, многие синты все еще поражены вирусом веры, и мы могли оставить за собой след, сами того не замечая. В любом случае я бы не стала пока сбрасывать со счетов Тарга. Более того, я считаю, что сейчас он стал еще более опасен.
– Ты в этом уверена? – сложив на груди руки, спросил Флинн.
– Абсолютно! – ответила она, пытаясь разобраться с вновь возникшими рукоятками управления. – Я ведь думала, что все дело заключается в его маниакальном стремлении к власти – как будто власти Первого для одного человека недостаточно. Но после той истории, которую мы услышали от старого пространственника, я думаю, что все это имеет для Тарга еще и личное значение, а это гораздо хуже. Возможно, он этим пытается что-то себе доказать. Возможно, он пытается что-то доказать своему умершему отцу.
– Если его отец умер, – вставил Гриффитс.
– Тарг в любом случае непредсказуем, – подытожила Меринда, еще раз пройдясь по клавиатуре. – Если мы не понимаем мотивацию чьих-то поступков, то не можем предсказать и сами поступки. Если бы мы знали, что Тарг… Проклятие! Эфирные ускорители здесь не работают! Придется попробовать другой двигатель!
– Гм! – со скукой в голосе произнес Флинн. – Ты когда-нибудь плавала в ядре, Нескат?
Меринда повернулась к нему вместе с креслом.
– Нет, Флинн, я никогда раньше не плавала в ядре, – холодным и снисходительным тоном ответила она.
– Извини, это заметно. – Флинн ослепительно улыбнулся, на секунду уткнулся взглядом в пол, после чего продолжал: – Меринда, ты опытный Вестис, но, видимо, ничего не знаешь о том, как плавать в ядре. С точки зрения технологии твой корабль – настоящее чудо. Он под завязку нагружен всякими колокольчиками, свистками и прочими нужными вещами, которые способны провести тебя едва ли не через любую квантовую зону. К несчастью, здесь, в ядре, все это ни к чему.
Сложив на груди руки, Меринда с вызовом взглянула на своего старого друга.
– Что ж, прекрасно. У тебя есть другое предложение?
– Да, есть, – сказал Флинн. – Ты привыкла нацеливать свою маленькую машинку в нужную точку, отдавать приказания – и дело в шляпе. Конечно, ты корректируешь курс, используя благоприятные квантовые погодные условия, но делаешь это не из суровой необходимости, а скорее исходя из соображений удобства и экономии. Здесь, в ядре, грубая сила не поможет. Здесь нужно вести себя чуточку поскромнее.
– Ты хочешь сказать, что здесь я должна скорее использовать погоду, нежели бороться с ней? – напряженно сказала Меринда.
– Именно так мы здесь и поступаем, – сказал Флинн. Сделав шаг вперед, он задрал голову, чтобы обратиться к синту. – Линдия, пожалуйста, дай мне навигационную карту этого региона с нанесенным на ней нашим курсом – предполагаемым и уже пройденным.
В то же мгновение перед Флинном появился сияющий куб со стороной примерно в одни метр, который тут же заполнился звездами, волновыми фронтами, туманностями и навигационными отметками. Гриффитс смотрел на все это с нарастающим беспокойством. Выбираясь из окрестностей Цултака, он пользовался похожими картами, причем ему здорово помогла Линдия, но эта карта была гораздо сложнее тех, что ему когда-либо приходилось видеть.
– Вот здесь находится Цултак, а это наш курс, – сказал Флинн, указывая на светящуюся точку и исходящие из нее разноцветные линии. – Как можно видеть вот по этим отметкам, расстояние, которое мы проходим в единицу времени, становится все короче и короче. Если, однако, мы проложим путь вдоль традиционных торговых маршрутов, – он указал на молочно-белую полоску внизу, – начиная с Поворота Гриффина и далее до самой Стены Вихря, а стало быть, и до Сужений Костяного Поля, мы можем оказаться там уже через несколько дней, вместо того чтобы месяцами тащиться через эти переменные квантовые поля.
– Звучит неплохо, – разглядывая карту, сказала Меринда. – А какие здесь отрицательные стороны? Флинн пожал плечами:
– Отрицательная сторона заключается в том, что по торговым путям временами не так-то легко пройти. И дело не в том, что там чересчур оживленное движение.
Вооруженные торговые суда не будут нас беспокоить – проблема в пиратах.
– Пиратах? – неожиданно влез в разговор Гриффитс.
– Да, Гриффитс, пиратах, – подмигнув, ответил ему Флинн. – Торговые пути они знают гораздо лучше самих торговцев. Им известно, где лучше всего устроить засаду, чтобы внезапно напасть. Думаю, однако, что пираты нам особенно не страшны. В большинстве случаев мы можем просто от них уйти. Но даже если они нас догонят, можно им сдаться. В этом случае они поднимутся на борт, обчистят нас до нитки и пойдут дальше своей дорогой. Того, что может их интересовать, у нас не так уж и много. В основном они охотятся за ярдоу, а это не наш профиль.
– Так или иначе, – решительно сказала Меринда, – мы должны использовать этот шанс. Есть еще варианты?
– Могу попытаться найти тебе корабль получше, – сказал Флинн.
Меринда смерила его холодным взглядом.
– Извини, но хоть на внешних территориях твой корабль и является чудом техники, здесь, в ядре, он не особенно хорош.
– Спасибо, Флинн. Линдия!
– Да, Меринда?
– Проложи новый курс к Повороту Гриффина. Мы устремляемся в погоню за ценным призом.
Радужные двигатели плавно пронесли их вдоль Поворота Гриффина и вывели в то место, которое Флинн называл Глоткой Вдовца. Преобладающая здесь квантовая погода благоприятствовала успешному плаванию, и уже через восемь часов корабль оказался в Точке Гиббона. Там пришлось привести в действие двигатель временного фронта, который безотказно работал почти на всем протяжении длинного, закрученного по спирали пространственного коридора, известного под названием Кишки Дьявола.