такое.
— Тихо, — сказал Нарт. — Идите за мной. Я хорошо помню карту. И старайтесь реже переговариваться — если кто-нибудь из магов засечет наши разговоры, он сразу поймет, что мы не местные. Они-то разговаривают вслух.
И он двинулся вперед, тихо ступая по брусчатке, которой была вымощена улица. Идя за ним, я обнаружил, что мостовая неплохо сохранилась, лишь кое-где не хватало камней, а иногда встречались и странные рытвины, напоминавшие следы от взрывов. Похоже, здесь действительно была война.
Мы шли молча, помня о предупреждении Нарта. Окружающие нас развалины наводили на меня тоску. Улица шла прямо, никуда не сворачивая, и в свете луны я мог хорошо рассмотреть окрестности.
Полуразрушенные дома нависали над мостовой, зияя темными провалами окон. Иногда встречались и каменные заборы, окружавшие здания, как правило, тоже разрушенные. Рассматривая развалины, я поймал себя на мысли, что город больше напоминает разрушенный Сталинград, чем средневековое поселение. Обстановка угнетала, и вскоре я почувствовал страх — мне казалось, что из развалин вот-вот кто-то бросится на нас.
Минут через двадцать, когда мы уже довольно далеко продвинулись в город, разрушенных домов стало попадаться меньше. Я понял, что мы вышли из заброшенного квартала, и обрадовался. Честно говоря, развалины вселяли в меня панический ужас.
Вскоре мы наткнулись и на первые признаки жизни — в одном из домов горел свет, а из разбитых окон слышались голоса.
— Местная шпана, — недовольно сказал Нарт. — Осторожнее. Только драки со шпаной нам не хватало.
Мы осторожно, на цыпочках прошли мимо обжитого дома и двинулись дальше. Теперь Нарт вел нас не по центру улицы, а вдоль домов.
Постепенно город стал оживать — мы видели огни в окнах зданий и слышали пьяные крики.
— Окраины, — сказал Нарт, — они везде одинаковы.
Минут через пять он свернул, и мы пошли по узкой улочке, вьющейся между глухих каменных стен.
Она вывела нас на широкую обжитую улицу. Здесь уже стояли целые дома, в окнах которых горел свет. Около одного из домов собралась компания альвионцев, человек пять. Они довольно громко разговаривали, размахивая руками.
В полном молчании мы миновали их сборище. К счастью, на нас никто не обратил внимания.
— Держитесь раскованнее, — посоветовал Нарт. — И не озирайтесь по сторонам. Мы входим в жилые кварталы.
Он оказался прав. Теперь мы шли мимо целых домов и все чаще встречали прогуливающихся альвионцев. Дома преобразились — они стали аккуратнее и все больше напоминали мне земные. Мне даже стало казаться, что мы идем по одной из улиц старой Праги или Риги.
Ночная жизнь города била ключом — нам стали попадаться пьяные компании, а вскоре мы наткнулись и на кабак — приземистое деревянное здание с изображением большой кружки на стене. Из кружки бил фонтан пены, и ошибиться в назначении здания было просто невозможно.
Никто не обращал на нас внимания, и это только радовало. Правда, один раз пьяный альвионец пытался заговорить с Нартом, но тот брезгливо отодвинул пьянчугу в сторону, а Мирион шагнул вперед. Решив не связываться с таким гигантом, альвионец благоразумно свернул в сторону.
Вскоре мы вышли на площадь, освещенную фонарями на длинных железных ножках. Как ни странно, на площади почти никого не было.
— Входим в приличные кварталы, — пояснил Нарт. — Тут люди по ночам спят.
И правда, чем дальше мы шли, тем меньше прохожих нам встречалось. Дома снова изменились. Теперь это были большие каменные особняки, в три, а иногда и в четыре этажа.
— В сторону, — неожиданно скомандовал Нарт, и мы свернули в переулок.
— Не дышать, — приказал он шепотом, и мы послушно затаили дыхание.
В тишине стало слышно, как бряцают по камням подкованные сапоги. Вскоре мимо нашего убежища прошли трое стражников. В том, что это была стража, я не усомнился ни на минуту — все трое одеты в просторные кожаные куртки с металлическими нашивками, у каждого на голове остроконечный шлем и маленький щит за спиной. Вооружены мечами, пристегнутыми к поясам, и короткими копьями, метра в полтора, больше напоминавшими посохи. Держались они вместе, не разговаривали и озирались по сторонам.
Когда стражники прошли мимо и бряцание их сапог стало удаляться, Нарт скомандовал:
— За мной.
И мы двинулись дальше.
Стражники встретились нам еще раза три. В последний раз спрятаться было некуда, и мы просто прошли мимо них, надеясь на удачу. Нам повезло.
Блуждая по каменным лабиринтам, мы шли еще примерно полчаса. По моим прикидкам, вся дорога заняла около часа. Я даже немного устал и очень обрадовался, когда Нарт наконец остановился и сказал:
— Пришли.
Прямо перед нами раскинулась большая площадь, выложенная брусчаткой. Дома, расположенные вокруг нее, были нежилыми — света в окнах не было. Я подумал, что это, скорее всего, магазины и лавки. Перед домами, по краю площади, стояли фонари — длинные столбы с двумя, а порой и тремя стеклянными фиалами, в которых горел яркий свет. Конструкция была очень интересной, но мне некогда было рассматривать ее. Сейчас нас интересовало другое — на той стороне площади находилась цель нашего путешествия — замок магов Альвиона. Башни, правда, пока не было видно. Перед нами была внешняя стена, сложенная из больших каменных блоков. Высотой метров десять, к тому же наверху украшена большими зубцами, видимо, за ними во время осады должны были прятаться лучники. В центре находилась башня, в стене которой виднелись большие двустворчатые ворота, окованные железом. В башенке, возвышавшейся над ними, горел свет.
— Ну что, — сказал Мирион, — будем прорываться?
— Нет, — отозвался Нарт. — Не здесь. Конечно, иногда можно начинать с парадного входа, как правило, тут не ждут подвоха, но не в нашем случае. Давайте-ка пройдем вдоль стены.
И он повел нас дворами, в обход площади.
Как оказалось, к стене было не так уж просто подобраться. Хотя площадь осталась позади, дома нигде не подходили вплотную к стене. Нарт водил нас минут десять, пока мы не уперлись в ров с водой. Он выругался, и мы вернулись назад. Потом пошли в другую сторону, но и там нам не повезло. В самом укромном местечке от дома до стены было метров пятьдесят, причем пространство хорошо освещалось фонарями.
— Все, — сказал Нарт и остановился. — Лучше не будет. Можно попробовать обойти вокруг стены, но думаю, это займет слишком много времени.
— Что делаем? — спросил Мирион.
— Ждем, — ответил Нарт. — Не стоит торопиться, надо сначала осмотреться.
Он оказался прав. Не прошло и десяти минут, как вдоль стены прошли два стражника в доспехах, вооруженные короткими копьями. Они шли совершенно спокойно и тихо разговаривали.
— Блатное место, — сказал Нарт. — Наверняка это сынки местных военных чинов. Работенка почетная и непыльная — ходишь себе по площади, зная, что никто и никогда сюда не сунется…
— Так уж и не сунется, — усомнился я.
— А то! Представь себе, это же сокровищница магов. Если найдется такой дурак, что попробует сюда сунуться, он не проживет и дня, даже если ему удастся унести отсюда ноги. Это же маги…
— Значит, мы дураки, — подвел итог Мирион. — Так?
— Точно, — ухмыльнулся Нарт. — Но мы не будем здесь задерживаться. К тому времени как маги соберутся мстить, мы будем уже далеко. Во всяком случае я очень на это надеюсь.
Стражники тем временем не торопясь прошли мимо нас и исчезли в темноте.
— Так, — сказал Нарт, — начинаем. Таллэ, будь на связи с миром Странников, пусть они будут готовы