— Это она.

— Кто 'она'?

— Лалит. Дхиан Хаоса. Моя вечная противница. Я вспомнил ее, едва услышал этот голос. Она может голосом убивать смертных. Одним только голосом, Тийя!

— Это она одолела тебя и заточила в гробницу?

— Да.

— И что же нам теперь делать?

— Встретиться с ней. Она жаждет битвы.

— А без битвы вы с нею свои вопросы решить не можете?

Лекант удивленно глянул на меня, как будто увидел впервые:

— Нет, конечно. Когда дхиан Порядка и дхиан Хаоса стремятся друг к другу, всегда происходит битва.

— А ты… стремишься к ней?

Лекант нехотя признался:

— Меня притягивает…

Я закрыла лицо руками. В горле стоял ком, в моем стеклянном сердце бился ужас. Неужели я его потеряю?

И зачем мне тогда существовать?

— Лекант, милый, ты ведь не бросишь меня? — прошептала я, не отнимая рук.

— Прости, Тийя, я не расслышал…

Я опустила руки.

— Ничего. Это я так. Что же мы будем делать?

— Мы должны вернуть браслеты. Без них я не могу сражаться.

— Что ж, надо так надо. Идем в ломбард. Денег, правда, жалко. Я думала тебе дом купить.

— Дом — это неважно. Браслеты — вот что важно.

Я повторила, не глядя ему в глаза:

— Идем.

Мы дошли до остановки муниципального транспорта и, когда подошел троллейбус, сели в него — все так же молча и не глядя друг на друга. Между нами словно образовалась стена, и я не понимала — почему. Я этой стены точно не возводила!

Лекант, милый, что ты делаешь со мной?!

На фига тебе эта Лалит и битва с нею?

Когда мы вошли в ломбард, у меня внутри все сжалось. Не потому, что мне жалко было расставаться с деньгами, просто…

Просто я боялась, что навсегда потеряю Леканта.

Нас встретила Асгарта.

— М-р, пр-ривет, — мурлыкнула она, выгнув спину дугой, как это умеют только кошки.

— Нам нужен господин Фомаид.

— Его сейчас нет, он у клиентки, описывает имущество.

— Но он вернется?

— Конечно, м-ряу. Посидите, подождите его.

Но нам не сиделось. Мы переходили от прилавка к прилавку, от витрины к витрине и рассматривали всякие безделушки, разложенные в них.

— А знаешь что, Лекант…

— Да?

— Я не вижу тут твоих браслетов. Астарта!

Но кошка исчезла.

Мы стояли совершенно одни.

Я подошла к Леканту и прижалась лбом к его плечу.

— Милый…

— Да, родная?

— Все будет хорошо?

— Не знаю.

— Ты первый мужчина, который не говорит в ответ на этот вопрос 'да'. — Я нервно рассмеялась. — Ты не разлюбил меня?

Лекант изумленно посмотрел на меня:

— Ты рехнулась? Как я могу тебя разлюбить?

— Ну не знаю. Как-нибудь можешь…

Лекант обнял меня.

— Я не могу без тебя дышать, а ты говоришь глупости. Я боюсь только одного: что подвергаю тебя опасности.

— Какой опасности, Лекант?

— Лалит очень коварна. Она постарается уничтожить тебя, понимая, как ты мне дорога.

— Так я ей и поддалась! Лекант, я не беспомощная человеческая овечка. Я сильная. Я многое могу. Я даже в состоянии биться с Лалит с тобой наравне. Так что не дергаемся и ждем господина Фомаида.

Мы подождали еще примерно с час. Лекант очень нервничал и то и дело выглядывал на улицу. Но наконец прозвенел колокольчик над дверью, и в ломбард вошел господин Фомаид. В своем строгом черном костюме-двойке он больше походил на представителя похоронного бюро, чем на ломбардщика. Хотя эти профессии, по-моему, чем-то близки.

И те и другие хоронят человеческие надежды.

— Приветствую вас, — улыбнулся господин Фомаид, блеснув вертикальными зрачками. — Чем могу служить?

— Мы хотели бы забрать свой заклад.

— Браслеты?

— Браслеты. Мы вернем деньги.

— Что, все до копейки?

— Мм, нет. Мы потратили несколько тысяч. Десятков тысяч.

Глаза господина Фомаида недобро блеснули.

— Я так дела не веду, — сказал он. — Я верну вам браслеты только в том случае, если вы возместите мне все деньги, да еще плюс проценты.

— Но…

— Никаких 'но'. Когда вы несете заклад в ломбард, думайте и о том, как будете его выкупать.

— Хорошо. Мы достанем деньги. Завтра.

— Вот завтра и приходите.

— Но не могли бы вы хотя бы показать нам браслеты, чтобы мы убедились, что они в целости и сохранности?

— Вы мне не доверяете? — оскорбленно вздернул тощий подбородок господин Фомаид.

— Доверяй, но проверяй, — слабо улыбнулась я.

— Хорошо, — пожал плечами господин Фомаид, — идемте.

Он подошел к стене с конторкой. Мы последовали за ним. Господин Фомаид резко хлопнул в ладоши, и стена вместе с конторкой отъехала в сторону, открывая нашим взорам небольшую комнатку, залитую желтым светом двух настенных плафонов.

— Вот они, — почти благоговейно сказал господин Фомаид и коснулся рукой небольшого стеклянного ящичка.

В нем действительно были браслеты. Они сверкали при этом тусклом свете так, что становилось больно глазам.

— Мне очень жаль с ними расставаться, — вздохнул господин Фомаид. — Но если завтра вы принесете двадцать пять миллионов…

— Как — двадцать пять?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату