полторы секунды депутат превратился в крупного чёрного зверя, который с ревом кинулся на ощетинившегося пулеметами Диерса. Завязалась ожесточенная схватка, охотник выронил оружие, вынужденный защищаться обеими руками от клацающих челюстей оборотня.

Воспользовавшись моментом, я выглянул в дверной проем и обомлел от ужаса: в коридоре одно на другом лежало не менее дюжины изрешеченных человеческих тел. Диерс потрудился на славу, черт бы его подрал!..

Клубок рычащих, бьющихся в смертельном бою противников метался по кабинету, круша всё на своем пути. Ирикону удалось несколько раз свалить Диерса с ног и даже вырвать солидный кусок мяса их живота противника, но тот казался непобедимым. Каждый раз он вскакивал вновь и нещадно лупил антрацитового зверя всем, что подвернется, выполнял сложнейшие акробатические трюки. Я не мог безучастно смотреть, как убивают босса; кровь вскипела, сердце застучало с частотой автоматных выстрелов. Спина моя выгнулась, пальцы судорожно заскребли паркетный пол. Чувствуя, как тело начинает болезненно меняться, я со всё больше увеличивающимся углом обзора видел, как Диерс нанес серию особенно мощных и сокрушительных ударов ногами, завалил Ирикона на бок, а затем, к величайшему моему недоумению, нечеловеческим рывком вгрызся в горло оборотню. Ирикон попытался высвободиться, но лишь беспомощно бился в агонии под могучими руками… вампира.

Теперь до меня дошел смысл сказанной Диерсом накануне фразы «damned for twice», то есть «дважды проклятый». Охотник оказался вампиром, присягнувшим Свету, этим объяснялась невероятная сила и ловкость в бою с вожаком стаи.

Я почувствовал, как разум отделился от тела, и прыгнул вперёд. Пасть Диерса с окровавленными губами и клыками, сверкнувшими в свете электрических ламп, распахнулась мне навстречу. Вампир шипел. Его огромные глаза пылали огнём крематория, брови скрылись в клубах зеленого дыма. Когда я готов был вцепиться в него и рвать, рвать, рвать когтями и зубами, Диерс вдруг исчез. Иными словами, мне показалось, что он исчез, но на деле вампир выстрелил своё тело вверх, и пока я пытался сообразить, что к чему, обрушился на спину. Сильнейший удар прижал меня к полу, затем не менее сильный пинок под дых подвесил меня в воздухе, и пока лапы перебирали пороховой дым, Диерс ударом колено подбросил меня к самому потолку, после чего ногой с разворотом отшвырнул к стеллажу с книгами. Услышав множественный хруст собственных костей, я вместе с книгами повалился на пол. Боль была жуткая, так что сознание, претерпевшее наравне с телом полный метаморфоз, затмилось.

Обнаружил я себя уже перекинувшимся в человеческий облик. Ещё я подметил, что кроме почти мертвого Ирикона, нависшего над ним вампира и, собственно, меня в разгромленном кабинете появилось новое действующее лицо.

С ужасом я осознал, что это Ксио…

Девушка открыла огонь из двух пистолетов и прыгнула высоким сальто вперед. В полёте она превратилась в угольную бесхвостую пантеру, сбросила одежду и сшибла Диерса. Прокатившись по паркету, они разметали в щепки декоративный журнальный столик и большую кадку с развесистым растением. Ксио почти удалось добраться до горла вампира, но Диерс был сильнее. Скинув с себя извивающуюся пантеру, он прыгнул, оттолкнувшись руками от засыпанного землей паркета, прижал Ксио коленом прямо к груди Ирикона и несколько раз в яростном остервенении приложился здоровенным кулаком к её рычащей морде.

Превозмогая боль, я дотянулся до пистолета, и когда вампир разинул пасть, чтобы впиться в затихшее тело пантеры, выстрелил. Глаз и трясущаяся рука подвели меня — пуля вместо головы угодила чуть ниже ключицы охотника. Вампира отшвырнуло в сторону, но он быстро вскочил и прожег меня ненавидящим взглядом.

— Не тронь… её, — вырвался хрип из моей глотки.

Двумя «Спектрами» походное снаряжение охотника не ограничивалось. Выхватив из-за спины пистолет, он широко раздвинул ноги и с презрительным «fucking piece of shit!» [34] выстрелил три раза подряд.

Я слышал три сухих щелчка, три пули прошили мое тело насквозь: одна вошла в живот, вторая — ниже, в таз, третья перебила колено. Успев осознать, что, к величайшему сожалению, «Глок» заклинило после первого же выстрела, я провалился в разверзнувшуюся в орошенном кровью паркете тёмную бездну…

Из небытия меня вырвала кошмарная боль, пламенем пожирающая тело. Я протяжно застонал, нашел в себе силы открыть глаза. Оказалось, я лежу на заднем сиденье собственной машины, которая с огромной скоростью несётся невесть куда. За рулем был Диерс.

— Очнулся, волчара? — покосился вампир в зеркало заднего обзора, настроенное против обыкновения не на дорогу, а на меня.

— Ты чёртов подонок! — с трудом выжал я три слова, спровоцировав очередную волну агонии в переломанных костях и кровоточащих пулевых ранах.

Диерс оскорбление проигнорировал и бросил мне небольшую пластиковую бутылку.

— На, выпей. Поможет поскорее восстановиться. Да не ссы ты, не отравлю!

Я нашарил бутылку, отвернул колпачок и глотнул. Мне было плевать, что окажется внутри — пусть яд. В желудок опустилась резко пахнущая корвалолом, густая, противная до омерзения жидкость.

— Ублюдок! — сорвалось с губ вместо благодарности.

— Да пошёл ты, — беззлобно бросил Диерс. — Думаешь, я рассказал тебе всё, что знаю? Да как бы ни так! Твой босс — этот Ирикон — матерый волк. Глаз Лизарда нужен был ему не просто так, ой, не просто. Сраный артефакт едва ли полезен сам по себе, но он является ключом к огромной силе. Силе, способной создать демона — лидера всех оборотней. Подлец Ирикон, завладев Глазом Лизарда, мог попортить всю малину, но я остановил его.

— Ты убил его, мразь! Ты убил Николаева! — Я почувствовал, как боль в самом деле отступает. Волшебным образом раны перестали кровоточить, а кости, по всей видимости, начали срастаться. — И ты расправился с Ксио!

— Entia non sunt multiplicanda praeter necessitatem[35], — хмыкнул Диерс. На пассажирском сиденье рядом с ним лежал его кожаный плащ, который вампир бросил мне. — Накройся, а то оголил своё хозяйство как чёртов извращенец. Что касается Ирикона, то ты сам видел, вопрос стоял ребром: или я, или он. А девку я не убил. Так, покалечил чуть.

— Скотина, — хрюкнул я, неловко укрываясь плащом.

Диерс дал по тормозам, и когда «крузер» замер на месте, повернулся ко мне с нескрываемой маской презрения на лице.

— Слушай сюда, щенок! Ты обязан сказать спасибо, что я не пришил тебя на месте после того, как ты пустил в меня пулю. Видят Небеса, мне надоело нянчиться с волчонком, с превеликим удовольствием я просунул бы твою тупую голову под колесо и покатался туда-сюда, но не могу. посему, уважаемый сэр, не рыпайся и делай в точности то, что скажу. Иначе, клянусь клыками, я плюну на всё и расправлюсь с тобой как со слепым котенком. — Охотник расплылся в улыбке. — Ясно выражаюсь? Тебе понятен мой акцент?

Я с ненавистью смотрел в налитые кровью глаза вампира. В голове прокручивались варианты расправы над ним, но один за другим постепенно отбрасывались по причине недостаточной жестокости.

Клацнув зубами, Диерс сказал:

— Говори, где живешь. Поедем туда, надо передохнуть перед новым визитом в Wolf Castle[36].

— Х… тебе, а не адрес, — процедил я.

Чёрное лицо вампира почернело ещё больше. Он перегнулся через сиденье и со всей силы ударил, сплющив мой нос в лепёшку. Очевидно, в приступе ярости этого Диерсу показалось мало, и толстые пальцы стальной клешнёй обхватили горло.

— Последнее китайское предупреждение тебе, Винтэр, — пробасил он. — Помолись всем известным тебе богам, прежде чем захочешь ещё раз съязвить в мой адрес.

Когда железная хватка ослабла, я судорожно глотнул воздух и опустил веки. От боли в сломанном

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату