— Дуракам везет, — раздалось откуда-то сверху. Подернутые пеленой безумия глаза широко раскрылись, блаженный вздрогнул, прерывисто вздохнул — и обмяк. Чарли, спихнув с себя разом отяжелевшее тело, сел на траве, тряся головой.

— Сильный был, поганец, — отдышавшись, сказал он и поднял глаза. Над неподвижным телом бойца стоял Хант. Длинное лезвие кинжала в его руке было окрашено алым, повязка на лице намокла от крови из разбитого носа. — Ты как, кэп?

— Есть, с чем сравнивать, — криво улыбнулся Десмонд. И посмотрел вниз:- Да, мы его недооценили… Вставай, Чарли. Кажется, нам придется копать еще одну могилу.

Он вытер клинок о штаны и, заткнув кинжал за пояс, подал руку товарищу:

— Вставай-вставай. Расселся…

— Капитан Хант! — донеслось от телеги. — Чарли! С вами все в порядке?!

— На вашу беду — да, леди, — с иронией отозвался Десмонд. И, взглянув на трясущуюся зайцем Нэрис, хохотнул:- Так что можете оставить кочергу в покое. Где вы ее взяли, вообще?

— Это не она, — подмигнул Чарли, поднимаясь с земли. — Это я из кузни прихватил, вместе с наковальней… Слышь, я вот тут подумал — может, этого хоронить не будем? Ну, а что — вдруг тоже раскопается?!

— Дарг-ду может стать только женщина, — сказала подошедшая Нэрис, с тяжелым вздохом глядя на поверженного воина. — Так что не бойтесь… Вы знаете, Чарли, а ведь жалко его! Не ведал, что творил.

— Ага! — скептически хмыкнул разбойник. — А когда ворота открыл в первый раз? Тоже 'не ведал', что ли?

— Не знаю, — грустно сказала девушка, отводя глаза. — Он ее очень любил, наверное…

— Угу, — издевательски проронил Десмонд, утирая кровавую юшку под носом. — Любовь до гроба — это я слышал! Но вот чтоб еще и после… Ладно, хватит разговоров. Я тут до вечера торчать не собираюсь. Чарли, бери лопату. А я камни обратно сложу.

— Я помогу вам, капитан, — сказала Нэрис. И, не откладывая дело в долгий ящик, подняла валяющийся у ног булыжник. Десмонд пожал плечами и присоединился к ней. 'Кочерга!.. — думал он, глядя на мелькающий впереди рваный подол. — Ну и женщины нынче пошли… Или это мы с Чарли такие 'везучие'?'

Глава 21

Ивар стоял у окна, заложив руки за спину. Он думал. И думы эти оптимизмом не отличались.

Кара и Дейдре с сыновьями вернулись еще вчера поутру. Все живые и здоровые, что, конечно, не могло не радовать… Однако сопровождавший их Творимир новости привез неутешительные. Причем, не только новости.

— Черт знает что, — обронил лорд, повернувшись к столу. Там стояла большая плетеная бутыль с вином. Одна из трех, что Дэвин О`Нейлл имел щедрость презентовать зятю с напутствием — 'Выпьете как-нибудь с Маделин вечерком, за мое здоровье' В винах Дэвин разбирался. И подарок был хороший, дорогой… Если бы не одно 'но': воевода, которому было наказано глядеть в оба, еще по пути приметил, что одну из бутылок раньше уже открывали — оплывший воск на пробке был характерно надломлен и залит сверху новой порцией. Заподозрив неладное, Творимир, едва успели приехать и расположиться, добрался до подарков, изъял бутыль, откупорил… И, снова заткнув пробкой, привез командиру.

— Отравлено, говоришь? — королевский советник мрачно прищурился. Сидящий тут же, у стола, русич уверенно кивнул. — Мда… Милые новости. И, чтоб я сдох, бутылка та самая, которую мы тогда в столовой так и не нашли! Делов-то — долить до горлышка чистым вином, да и подсунуть в телегу вместо другой, безопасной! Рано или поздно Лиам бутылку бы откупорил. И выпил.

— Эх… — с сомнением прогудел Творимир.

— Выпил бы, выпил! — замахал руками Ивар. — Вино дорогое, тестем подаренное, такое на дружескую попойку открывать не станешь, сам вечерком у камина смаковать будешь… На то и был расчет, как я понимаю.

Лорд помолчал и добавил:

— И поди теперь разберись, чьих это рук дело!.. С одной стороны, бутылку могли подменить. С другой — если вождь задумал избавиться от зятя — он всегда может отвертеться. Мол, стал бы я сам при куче свидетелей отраву Лиаму втюхивать?! Подлог, заговор, и так далее…

— Эх.

— И не говори. Вязнем по уши!.. Надо бы узнать, кто в погреб за 'подарочком' этим ходил. Если сам Дэвин — это одно, а если кого-то послал… — лорд МакЛайон тихо чертыхнулся, вспомнив, как вождь трясется над своими винными запасами. — Да удавился бы! Он же ключ от погреба на шее носит, не снимая!.. Туда и мышь вперед него не проскользнет.

— Эх?..

— Да, выходит, сам ходил. И сам выбирал…

Ивар тряхнул головой:

— Прибери это подальше. Потом разберемся. Дэвин обещал до ужина опрос домашних учинить, насчет свадебного вечера. Сказал, предупредит, чтоб я к началу успел.

— ??

— Ну, само собой, я у него за плечом торчать не стану. Мы уже все устроили — беседовать он в столовой будет, а я за второй дверью постою, что на хозяйственную половину ведет. Слышно оттуда хорошо, а прислуга все равно на кухне занята… Забери бутылку. Еще явится этот пес цепной не ко времени, увидит ее — и начнется!.. А если виноват, так пришибет обоих, пока рты раскрыть не успели. Спрячь.

Творимир кивнул и сгреб со стола бутыль. Можно в саду прикопать, подумал он. Как раз уже темнеет, хозяева скоро вечерять сядут, бойцы тоже к котлам потянутся, никто не помешает… Русич посмотрел на Ивара и сказал:

— Эх?..

— Сначала с результатами допроса ознакомимся, потом будем решать, — тот пожал плечами. — Что гадать без толку?.. Если вино таки подменили, это мог сделать кто угодно — начиная от Дейдре и заканчивая Мэдоком… Кстати, как он? В себя пришел?

Бывший воевода только рукой махнул: безутешный лучник, благодаря вождю, не просыхал с самой свадьбы. Вчера еле-еле кувшин у него отобрали, водой холодной окатили и в караулке заперли, под надзором товарищей… Из огня, да в полымя! А еще воин, называется. Раньше, что ли, друзей терять не приходилось?.. Творимир печально качнул головой. Ему приходилось, и не раз. Но, кажется, всегда в руках себя держал, не допускал такого-то!.. Хотя, опять же… Он задумчиво покосился на командира и вздохнул: друзья — они ведь разные бывают. За иных и умереть не совестно…

В дверь тихонько поскреблись, и голос Финви позвал:

— Господин! Господин, вы тут?..

— Тут, — обернулся Ивар. — Заходи, орешь на весь коридор.

Пришибленный побродяжка просунул голову в комнату и сказал извиняющимся тоном:

— Там вас вождь О`Нейлл к себе требуют, господин!..

— А! Это хорошо, — оживился королевский советник. — Я сейчас. Что ты в дверях топчешься?.. И без тебя дорогу найду.

— Да я просто… может, распоряжения какие будут?

— Дуй на кухню, — поразмыслив, сказал лорд. — Ты мне сейчас не нужен… И белье грязное прихвати! Отдашь горничным, пускай постирают.

— Так я, может, сам? — с надеждой подняв на хозяина подхалимский взгляд, спросил Финви. Он еще очень хорошо помнил последнюю взбучку, поэтому боялся лишний раз прогневить сурового нанимателя.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

2

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату