центральное место — в последний момент успел-таки сдвинуться на стул в сторону, оставив центр Забаве, — как тут же Дарек обратился ко мне.
— Гар, — подтвердил он мои умозаключения, — мы собрались здесь, чтобы познакомиться с тобой. Раз ты появился, придется теперь действовать совместно и надо, чтобы все были представлены друг другу.
Я не возражал против очевидных вещей. И Дарек обстоятельно назвал мне присутствующих. Если бы я еще всех сразу и запомнил, было бы вообще здорово. А так я ухватил едва пару имен, сосредоточившись в основном на Хозяйке. Которая как раз, похоже, имени не имела, но зато испытывала ко мне такой же интерес, как и я к ней. Что, пожалуй, было понятно. Мы достаточно внимательно изучали друг друга, покуда Дарек занимался представлениями. Н-да.
Дама, безусловно, выглядела неординарной. Не в смысле флирта, я имею в виду. Для меня по крайней мере. Поскольку явно была старше. Хотя на взгляд возраст ее определить было невозможно, но такие вещи замечаются. Так и здесь.
Интересна она была в другом плане. Поскольку передо мной, безусловно, сидела королева. Во всяком случае, женщина, наделенная немалой властью. Наделенная давно и давно к ней привыкшая и научившаяся пользоваться этим своим приобретением. Самым естественным образом. А может быть, и умевшая с рождения. Кто знает? Владычица была передо мной то есть. Без сомнений. Я это признал. А она это поняла без объяснений и приняла к сведению. Видимо, как нечто само собой разумеющееся.
Но и со мной ей также пришлось считаться. Я это увидел в свою очередь и тоже принял к сведению. Поскольку и я уже был не тот, что появился в здешних местах чуть больше месяца тому назад.
Но все равно, сидя за столом, я себя чувствовал чем-то вроде студента перед экзаменационной комиссией. Собравшейся поглядеть на некоего экзотического абитуриента.
Впрочем, ладно, прорвемся. Какое мне, собственно, дело до всего этого? Я лицо здесь совершенно случайное. Согласно легенде всего лишь демон-покровитель странствующей королевской четы.
Подумав, я уселся посвободнее, обвел присутствующих ожидающим взглядом и в свою очередь спросил:
— Итак, чем могу быть полезен, господа?
По порядку сидения по другую сторону: Аниз развеселился, Дарек, очевидно, впал в какое-то затруднение, Хозяйка же, продолжая меня внимательно разглядывать, соизволила, видимо, что-то решить про себя.
— Сударь, — голос у нее оказался соответствующий: неспешный и уверенный, — вы действительно охраняете его величество и баронессу Кладу?
Кладу? Ах да, Рэру. Ну и вопросец! Не поговори я с Забавой нынче на башне — вряд ли бы и знал, что надо отвечать. Впрочем, и сейчас подумать еще не поздно. Хотя что толку?
— Действительно, — сухо подтвердил я, ограничившись таким лаконизмом. И правда, до сих пор мои действия можно и так охарактеризовать. Хотя и лезу я… куда не просят.
— У нас давно не видели никого из подобных вам, — продолжила незамедлительно Хозяйка, все так же меня рассматривая. Что она, сомневается, что ли? Так в чем? — И уже никто не помнит, что вы за существа и каковы ваши возможности.
А, вот значит, в чем дело. Ну да, конечно: «Хочешь, я разрушу город или построю дворец?» Ох, боюсь насчет дворцов мои возможности слабоваты будут. Несилен в архитектуре.
— И что же? — постарался я спросить как можно более нейтрально. Мало ли что им в голову взбредет?
Но Хозяйка вдруг улыбнулась. Несильно, намеком только на улыбку. Но продемонстрировала.
— Ничего, сударь. — Тон оставался прежним, но в глазах появилось нечто вроде приязни. Гм. — Я совсем не намерена сомневаться в вас. Особенно после того, что было неделю назад. И того, что рассказала, о вас моя посланница.
По скрипнувшему сбоку от себя стулу я догадался, что речь идет о Забаве. Замечательно. Представляю, что она обо мне могла порассказать. Впрочем, может быть, и нет. Девка, безусловно, умная.
— Просто, — говорила между тем Хозяйка все с той же, видимо, присущей ей размеренностью и рассудительностью, — готовя выступление против нашего врага, мы вовсе не ожидали, что появится нечто подобное вам… — На секунду остановившись, она задумчиво вздохнула. Вот те раз… — И оттого все наши планы вас просто-напросто не предусматривают.
В возникшей паузе слышно было только напряженное поскрипывание стульев с обоих концов стола. Похоже, все совещание следило за происходящим с интересом. Вот уж поистине неожиданный оборот.
— И ваше появление, сударь, — Хозяйка снова вздохнула с явным сожалением, — боюсь, просто может разрушить ход наших действий.
Сказано это было таким академическим манером, что я даже сперва не понял, о чем речь. Но через секунду сообразил все-таки. И лишь большим усилием заставил себя не обалдеть.
Похоже, даже остальные из присутствующих — ну большинство, во всяком случае, — не ожидали такой постановки вопроса. На военном конце глухо заворчали. Пожалуй, понятно отчего.
Зато Дарек нисколько не удивился. Может, с самого начата знал. Аниз сидел, хитро насупясь. Не поймешь точно, по какому поводу. Ему-то, похоже, и без меня не так просто пропасть. Но, господа, какова логика момента!
— Простите, — стараясь не торопиться, так же тщательно, как Хозяйка, выговаривая слова, обратился я к ней, — как это вдруг — не ожидали? А как же тогда Предсказание?
На это Хозяйка только согласно кивнула. Все так же неспешно и обстоятельно. Тут только я сообразил, что это не медлительность вовсе, обусловленная намеренной рассудительностью. А царственность!
Достоинство, с которым Хозяйка наклоняла голову, говорило само за себя.
— Вы правы, сударь магистр, — последовал ответ. — Предсказанию ваше появление соответствует полностью.
Ну и то слава богу!
— Но, — последовало такое же бесстрастное продолжение, — согласитесь, там не указано ни время вашего появления, ни даже что вам конкретно предстоит совершить: Посланец сопровождает и охраняет Короля и его Королеву. Но с каких дней? В каких делах? Все предыдущие годы о вас никто ничего не слышал. И тут вдруг вы появились. Почему именно сейчас? Зачем? Или вы и раньше присутствовал при них незримо?
Эк же меня угораздило! Назвался груздем — вот получай результат. С чем я могу согласиться, если текста Предсказания даже в глаза не видел? Идиот. Мне отчаянно захотелось курить. Впрочем, отчего объявился именно сейчас, я, кажется, мог объяснить.
Объяснение было очевидное и очень простое. Как и вопрос про мое незримое присутствие. Присутствовал я, присутствовал — в бутылке, что хранилась в семье баронов Клада на черный день. Вот день и настал. Только и всего.
Но Хозяйка-то все равно права. Речь ведь не об этом. Если появление мое не датировано, то формально нельзя требовать брать в расчет то, чего никто никогда не видел. Ну пусть не никогда и не никто. Но если прошли тысячи лет, то какая, в сущности, разница? И кроме того — тут меня вдруг осенило! — раньше я присутствовал в бутылке?! А что, если все мое присутствие в данном деле и ограничивалось ношением бутылки с собой на тот самый «черный день»?! Если бы не возникли обстоятельства, в которых Рэра вскрыла флакон?
Вот тебе и неопределенность! Всегда рядом и всегда в отсутствии. Просто замечательно. Вот только, если дела не обозначены, значит ли это, что из бутылки меня не выпускали? Или выпускали — негласно, тайком, а потом загоняли обратно? Нет, стой! О чем я?! Ведь все, что уже происходит, — какая уж это негласность? Что за ерунда получается? Вот закавыка еще на мою голову, чего с ней делать? С закавыкой, я имею в виду. Или… или в виду и имелось вот это как раз: «Явится из прошлого необычным и неожиданным образом»? Вот уж что неожиданным — так сразу ясно. Не ждали. А необычным?.. Так вполне под это определение все случившееся подходит.
— Хорошо, — прервал я затянувшуюся паузу, — с этим понятно. — Хотя понятно мне было в лучшем