- Господин Морас, на совет вас приглашают, - вкрадчиво произнес он. - Прямо немедленно в покоях хозяина.

- Хорошо, иду, - капитан встал, погладил волосы своей милой пленницы и, прихватив трость, направился к каюте на корме.

Когда он вошел, Давпер и магистр Канахор сидели за круглым столом, попивая душистый аютанский настой из крошечных нефритовых чашек. Двенадцать свечей в лапах нагов, чеканенных из либийской бронзы, потрескивали трепетными огнями.

- Прошу, - Давпер отодвинул ногой табурет. - Итак, что мы имеем сегодня? Кроме хлопот с 'Гедоном' и этой проклятой склоки с чужим товаром. Рена Добрейшая, за что мне такое, епть их душу! - он сжал кулак и стукнул по столу так, что звонко задрожала посуда.

- Господин Хивс, боюсь с 'Гедоном' безнадежно - заберут его рохесские фаготы. Не знаю я, стоит ли вообще по нему хлопотать, - заметил Морас. Затея с присвоением чужого корабля с самого начала представлялась ему глупой или уж слишком рискованной.

- Нам нужен этот славный когг. Вот как нужен, - Хивс провел ребром ладони по покрасневшей шее. - Дело даже не в том, что он больше 'Нага' в два раза: нам необходима его катапульта. Если с девками не выйдет, храм придется брать штурмом. А без той чудо-катапульты и снарядов Берната все равно что башкой в кованые ворота. И мэтр здесь не поможет. Верно, господин Канахор?

- Я сюда не вмешиваюсь. Это ваша часть дела. И ваша забота, как обойтись со жрецами. Моя забота - только магистр Варольд, - Канахор Хаерим отпил маленький глоток из чашки, поморщившись, прикрыл глаза. - Двадцать лет я пытаюсь получить от него свиток с картой. Правда, он об этом не знает. Вернее, не знал, до недавних пор. А те, кто знал… его милые, сладкие женщины давно мертвы.

- А вот это уже не наша забота, уважаемый магистр. Вы обещали получить карту - извольте придумать, как это скорее сделать. Вообще я не понимаю в чем сложность, отобрать у старика бесполезный ему пергамент. Заплатить ему, наконец, - Давпер опрокинул содержимое чашечки себе в рот и откинулся на спинку кресла, его пальцы беспокойно подергивали край шелковой скатерти. - Если все уж так плохо, магистр, то мои люди помогут. Братство Пери к вашим услугам.

- Вы плохо представляете положение дел, уважаемый Хивс, - Канахор мрачно усмехнулся, глядя поверх продолговатой головы Давпера на стену, украшенную абордажными мечами и древним мергийским шлемом, расколотым ниже кривых бронзовых рогов. - Варольду не нужны деньги. У него вполне приличное состояние. Просто так свиток он не отдаст. Это я понял очень давно. Даже если жечь его некроновым огнем, перед страхом смерти, любых мук - свиток он не отдаст. Вы совсем не знаете этого тщедушного с виду человечка. Я обещал ему многое, более полезное, чем деньги. Запугивал его по всякому, через друзей и от имени Ордена. Я добился, что его салон почти опустел и много надеялся на помощь мэги Верды, но ничего не вышло.

- И что теперь? - нетерпеливо спросил Давпер.

- Есть еще два способа. Первый… просто убить его и перевернуть в поисках пергамента весь дом - кто его знает, что найдем мы там. И второй более верный… - магистр задумался, облизывая горькие от настойки губы. - Нужно как-то захватить ту полоумную мэги, что спалила ваш склад - она его дочь.

- Милейшая госпожа Пэй?! - Хивс лег грудью на стол, пристально глядя в черные глаза Канахора. - Что вы несете, магистр. Я лично присутствовал при первом знакомстве ее с 'родителем'. И вы там, кажется, были.

- Она больше похожа на безродную оборванку. Эти манеры… я бы никогда не подумал, что она была вхожа в великосветский двор Олмии, - заметил Морас, придвинув к себе блюдо с ломтиками вяленой дыни. - Хотя таких нынче жалуют из-за смазливой внешности.

- Она его дочь, - твердо сказал маг Алой Звезды. - Он просто не знает об этом пока. Я говорил с кое-какими людьми из Олмии - свидетелями той пренеприятной трагедии, - он отпил, морщась и цокая языком. Крики непокорной Арсии, горящей в огне, будто снова звучали в его ушах, где-то в траве захлебывался плачем грудной ребенок, которого он пожалел к счастью или на свою беду. Отгоняя видение, Канахор мотнул головой и продолжил: - Думаю, за ее жизнь старик выложит карту. Еще скажу, что она плывет за вами на торговом нефе. 'Фарилия', если не ошибаюсь. Можете перехватить их в море или дождаться прихода в Ланерию. Собственно за этим я и прибыл к вам, - магистр встал и потянулся к плащу, висевшему у двери, словно тело огромной летучей мыши.

- Это хорошие вести, господин Канахор. Хорошие, в некотором роде. Очень приятно, что госпожа Астра сама плывет к нам, - гилен Пери примял кончик редкой аккуратной бородки и с удовольствием налил в чашечку крепкий душистый настой.

- Если перехватить их в море, то можно еще и товаром поживиться, - безразлично заметил капитан Морас и тут же добавил: - Хотя времени потеряем много - ветер стихает. Лучше в порту.

- Проводите меня, - толкнув двери, попросил магистр.

Они вышли на палубу. Шальная песня стрелков тут же умолкла, за бортом слышался шелестящий плеск волн. Луна сияла высоко над фоком.

- Мы возьмем мэги. Обязательно. Уж это точно мое дело, - Давпер постучал костяшками пальцев по мачте. - И вам таким образом будем рады услужить. Вы не возражаете, если наша доля в либийском походе чуточку возрастет? Этак на десять процентов?

- Мы же договорились, Хивс. Все драгоценности будут вашими. Представьте себе все или, по крайней мере, большую часть богатств Либии. Древней могущественной Либии! Представьте бесконечные вереницы рабов, несущих серебро, золото, редчайшие камни к трону великого Кэсэфа. Вашим людям будет не по силам утащить все, - магистр рассмеялся и отошел к фальшборту.

- За это я волнуюсь меньше всего, - Давпер Хивс тоже рассмеялся, все же иметь дела с этим старым прохвостом, способным еще на очень многое, было приятно.

- Тогда удачного плаванья! - Канахор Хаерим оттолкнулся от палубы и, разведя широко руки, полетел. Его темная фигура с трепещущим на ветру плащом скоро исчезла среди колючих звезд.

* * *

К началу третьего дня ветер стих окончательно. 'Фарилия' лениво ползла, ловя обвисшими парусами слабые дуновения, потом замерла совсем. Вокруг было гладкое, словно скатерть шелка, прозрачно-синее море. Боцман поругивался, расхаживая сердито по палубе, сам дважды взбирался на марс и глядел на мутную линию горизонта. Зачем-то плевал на тыльную сторону ладони, поднимал ее над головой и прижимал к щеке.

По приказу Паркила матросы вытащили на корму деревянную статую Герма. На большой жаровне принесли покровителю жертву - молодую акулу, попавшую в сети, изжарив ее в огне до угольной черноты. Бог не ответил никак, смрадный дым над жаровней поднимался ровно вверх, море затаилось.

- Господин Паркил, как долго это будет, - спросила Астра, поднявшись на ют.

- День или два. Может более. Не смею врать, госпожа, - капитан вытер платком измазанные жирной сажей руки и добавил: - В такое время полный штиль в этих местах редкость. Никак не ожидал, что мы застрянем.

- До Рохеса далеко еще? - Голаф не находил себе места с самого утра. По его подсчетам 'Наг' был уже в порту Ланерии и завтра вполне мог сняться с якоря.

- Лиг сто - сто двадцать, - боцман кашлянул в рукав, посмотрел круглыми глазами на гладкое море. - Вот вам и амфитриты. Когда их встречаешь, то все пойдет не как обычно. А они нагнали нас за ночь и рядом кружат. Снова их видели на рассвете.

- Трудно сказать плохо это или хорошо, - вставил рулевой, проверяя узел крепления на штурвале. - Забавные все ж девки.

- Пока получается, что плохо. Груз наш срочный. Ждут в Ланерии, представьте. И мы всякими обязательствами связаны, - пояснил боцман, вспоминая наставления господина

Вы читаете Свиток Хевреха
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату