эсминец подобрал десант, над горами вновь загрохотали космические корабли. К сожалению, он ничего больше добавить не смог, поскольку отлеживался в Кривом Ручье после того, как его огрели по голове при слежке за «бешеными медведями», и очухался только дня за три до появления «Одинокой каракатицы». Карстен показал ему голографию Сандерса, которую ему выдали в пункте дальней связи в Веселой Пади и предупредили, что этого человека следует взять и доставить в горы, в катакомбы. Такие же снимки раздали и большинству остальных поселенцев, и только тут Сандерс вспомнил взгляды бармена и Карстена, когда они впервые увидели его. Он было удивился, что его не попытались схватить в первый же день, но Бекран сказал, что был четкий приказ: постараться выяснить его намерения…

Прервав допрос, Сандерс задумался. Карстен, видимо, уже передал своим хозяевам, что Сандерс идет к Двум Скунсам в сопровождении Бекрана, и ему уже приготовили теплый прием. Так что все его надежды на внезапность пошли псу под хвост. Следовало решить, что делать дальше. Собственно, миссию он выполнил — узнал о «Божественном откровении» все, что было возможно, и если он сейчас отступит и улетит с Джош Картелы — никто в Бюро его не осудит. К тому же это возвращение вполне в духе его нового имиджа — «старина Сандерс, потерявший кураж». Но где-то там, под толщей обрушившихся скал, эти твари как раз сейчас собирались заняться малышкой Абигайль… Сандерс криво усмехнулся.

— А что поделаешь, если работа такая, — проворчал он себе под нос и принялся собирать рюкзак.

Бекран следил за его действиями, слегка постанывая и пытаясь незаметно шевелить плечами, в надежде освободиться. Увидев, что Сандерс вынул нож и направился к нему, проводник сильно побледнел.

— Ты не знаешь, там есть ловушки, — зачастил он, — без меня тебе не пройти.

— Да что ты? — деланно удивился Сандерс. — Ну что ж, если обещаешь вести себя прилично — живи. Но смотри: чуть что — прирежу, как кролика, и пикнуть не успеешь. Понял?

Проводник торопливо закивал, и Сандерс, разрезав узлы, смотал веревку и присел на пенек, ожидая, пока Бекран сможет двигаться — конечности у того затекли и ни встать, ни ходить нормально он не мог. Сандерс не зря допрашивал его аккуратно — ходить Бекран был в состоянии, но только ступая на пятки, и вряд ли решился бы напасть на Сандерса.

Теперь же, убедившись в том, что Бекран дальше не пройдет, Сандерс поманил его к себе, на обломок скалы. Проводник, скрипя зубами, на карачках поднялся к нему и присел, отдуваясь.

— Где вход в катакомбы? — спросил Сандерс. Бекран не спеша огляделся.

— Во-он там был, — показал он рукой на заваленное скалами подножие Двух Скунсов, — но теперь, кажется, его завалило.

— Где запасной?

— Я знал один, — глухо проворчал проводник.

— Слушай, не морочь голову! Вход может быть один, но я никогда не поверю, что и выход был тоже один. Ну! — прикрикнул Сандерс.

— Был еще один вход с южной стороны, — нехотя выдавил Бекран, — выходы были с запада у подножия и с востока на равнине. Еще был тоннель, ведущий в центральную систему катакомб.

— Ладно, — Сандерс помог ему спуститься вниз, — если обманул, то я вернусь и даже костер разжигать не буду — я еще не попробовал на тебе все, что умею. Мы поговорим снова и…

— Если вернетесь, — буркнул Бекран.

— Повернись спиной, — скомандовал Сандерс.

— З-зачем? — В глазах проводника мелькнул испуг.

— Повернись. Зачем мне убивать тебя, не будучи уверенным, что ты не обманул?

Бекран нехотя повернулся спиной к Сандерсу. Тот коротко взмахнул рукой, опуская рукоять ножа на затылок, покрытый спутанными волосами, и проводник беззвучно осел на землю.

Сандерс расстегнул на его груди рубашку и осмотрел руку. Плечо опухло так, что едва вмещалось в рукав. Ощупав пальцами сустав, Сандерс примерился и рванул руку в сторону и на себя. Он ощутил, как под пальцами щелкнул, вставая на место, сустав, и удовлетворенно хмыкнул.

Достав из рюкзака пневмошприц, он прижал его к шее проводника, вгоняя в вену полтора кубика дистамола. Теперь он был уверен, что Бекран проваляется без сознания как минимум три часа. На всякий случай он связал ему руки за спиной, ноги в щиколотках, перевернул на бок и воткнул в землю нож с таким расчетом, чтобы проводник, придя в себя, смог бы освободиться, но не сразу и только очень постаравшись.

Осмотрев рюкзак, Сандерс отобрал биосканер, датчики движения и три взрывных заряда, аналогичных тем, что использовались спецназом Содружества, которые ему достал Хао. Рассовав по карманам пищевой концентрат и прицепив на пояс флягу с водой, он расчехлил и забросил за спину плазмобой, повесил на шею лучевик, огляделся и решительно направился в сторону остатков Двух Скунсов. В принципе, соваться туда, где, судя по мелкому скальному крошеву, сумели неслабо поджарить пятки «Бешеным медведям», было полным безумием, но Сандерс не сомневался, что и «медведи» хорошо навтыкали этим тварям, да и канониры эсминца поработали на славу. Те корабли, что прилетели после них, скорее всего не подвозили подкрепления, а вывозили остатки… так что шанс был.

Доказательства того, что проводник не солгал, он получил почти сразу — вход, на который указал Бекран, действительно существовал. Сандерс, увидев черный провал между глыбами гранита, сумел отвалить несколько и протиснуться в образовавшееся отверстие. Пещера была местами завалена, но не настолько, чтобы нельзя было пролезть дальше. Об обратной дороге Сандерс не беспокоился — курсограф в мини-компьютере, настроенный у входа в пещеру, четко отмечал пройденный путь. Пол под ногами имел явный наклон вниз, и Сандерс, через каждые несколько минут проверявший путь биосканером, довольно быстро продвигался вперед. Первые несколько десятков метров стены пещеры имели вид, присущий естественным образованиям, стало быть, ниппонцы, а позже и те, кто работал на секту, воспользовались тем, что построила в глубине горы природа.

Ночное зрение не подвело — видел он все прекрасно. Встретилось несколько боковых ответвлений, которые явно шли вверх, но, пройдя по одному около пятидесяти ярдов, Сандерс наткнулся на завал — видимо, бомбардировка с орбиты обвалила верхние ходы, и он вернулся в главный проход.

Вскоре стали попадаться следы действий человеческих рук: стены были обработаны, в нескольких местах можно было заметить на граните копоть над отверстиями, явно служившими держателями для факелов. К тому же, чем глубже Сандерс спускался, тем чище становился воздух, будто его фильтровали где-то внизу и нагнетали по всей длине подземелий. Первая встреча с обитателями пещер произошла внезапно: просканировав участок пути впереди, Сандерс двинулся по проходу, который поворачивал под прямым углом. Едва завернув, он оказался у входа в большой зал, освещенный мертвенным светом располагавшихся по стенам светильников. Сканер не пробивал толщу гранита, о чем Сандерс подумал только столкнувшись почти нос к носу с несколькими десятками сектантов, одетых в довольно приличную однотипную — что-то вроде полевой армейской формы, только без ремней и знаков различия, — но грязную и рваную одежду. В том, что пощады не будет, он уверился сразу: они были готовы к его появлению — видимо, услышали шаги и бросились на него все разом, крича на разных языках. Он успел различить ново-чайну, стар-инглиш и франко-дойч, а затем стало не до языковых изысканий.

Плазмобой висел за спиной, да и не хотел он убивать — была надежда, что людей еще не обработали до такой степени, чтобы они в любом пришельце видели врага.

Сорвав с шеи лучевик, Сандерс дал несколько выстрелов под ноги

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату