– ПИСК.
– Он сказал, что вот тут ты его поймала. Он не знает, – ответил ворон. – Я сойду над Щеботаном, хорошо?
– Да что такого в этом парне? – недоумевала Сьюзен. – Музыка использует его –
– Двадцать семь долларов! – воскликнул Чудакулли. – Двадцать семь долларов за то, чтобы вас отпустили! И этот сержант все время
Он прошагал вдоль строя упавших духом волшебников.
– Вы вообще слышали, чтобы Стражу в «Барабан»
– Мамбл-мамбл-мамбл, – пробормотал декан, уставившись в пол.
– Не понял?
– Мамбл-мамбл-мытанцевали-мамбл.
– Танцевали, – не повышая голоса, повторил Чудакулли и зашагал вдоль строя. – И это вы называете танцами? Всю эту свалку и броски через плечо? Эти кувырки по всему залу? Даже тролли (ничего не имею против троллей, на самом деле отличные ребята, просто отличные) не ведут себя так, но вы же считаетесь
– Мамбл-мамбл-мамбл-мамбл-новсетакделали-мамбл, – пробормотал декан, упорно не поднимая взгляда.
– Вот уж не думал, что придется отдавать такой приказ волшебникам старше восемнадцати лет… – покачал головой Чудакулли. – Но начиная с этого самого момента и вплоть до особого распоряжения всем вам запрещается покидать территорию Университета!
Нельзя сказать, что этот запрет был таким уж жестоким наказанием. Волшебники с недоверием относятся к воздуху, который не побыл в помещении хотя бы один день. Большую часть своих жизней волшебники проводят, курсируя между личными покоями и обеденным столом. Но сейчас все они испытали странное чувство…
– Мамбл-мамбл-непонимаюпочему-мамбл, – пробормотал декан.
Потом, значительно позже, когда музыка уже умрет, декан скажет, что скорее всего им двигало то, что на самом деле он никогда не был молодым – вернее, не был молодым, будучи вместе с тем достаточно взрослым, чтобы осознавать свою молодость. Подобно большинству волшебников, он поступил в Университет в столь раннем возрасте, что остроконечная шляпа то и дело падала ему на глаза. Ну а после обучения… после он стал волшебником.
Его снова посетило чувство, будто в своей жизни он пропустил нечто очень важное. И он осознал это всего пару дней назад. Не понял, правда, что именно он пропустил. Ему вдруг отчаянно захотелось что-то совершить. Хотя непонятно, что именно. Но свершить как можно быстрее. Ему хотелось… он чувствовал себя жителем тундры, который как-то утром проснулся с непреодолимым желанием покататься на водных лыжах. Нет, он не будет сидеть взаперти, пока в воздухе витает эта чудесная музыка…
– Мамбл-мамбл-мамбл-янебудусидетьвзаперти-мамбл.
Его охватили неизведанные эмоции. Он не станет повиноваться! Он отрицает все! Включая закон всемирного тяготения. И он не будет аккуратно складывать одежду, перед тем как лечь спать! Чудакулли, конечно, скажет: «О, да у нас тут мятеж?! Ну и против чего же мы протестуем?» И тогда он ответит… произнесет яркую, запоминающуюся речь! Да, именно так он и поступит! Он скажет ему…
Но аркканцлер уже ушел.
– Мамбл-мамбл-мамбл, – вызывающе пробормотал декан, известный в узких кругах бунтарь.
Сквозь жуткий шум пробился едва слышный стук. Утес осторожно приоткрыл дверь.
– Это я, Гибискус. Вот ваше пиво. Пейте и выматывайтесь!
– Но как? Как нам отсюда уйти? – поинтересовался Золто. – Стоит нам высунуть нос, как они начинают требовать еще!
Гибискус пожал плечами:
– Мне плевать. Но вы должны мне доллар за пиво и еще двадцать пять за сломанную мебель и…
Утес закрыл дверь.
– Я могу поговорить с ним, – предложил Золто.
– Мы и так на мели, – возразил Бадди.
Они переглянулись.
– Но, – продолжал Бадди, – толпа нас любит. По-моему, мы имели успех.
Утес откусил горлышко у бутылки с пивом и вылил содержимое себе на голову[17].
– Ты лучше скажи нам, – откликнулся Золто, – что такое ты вытворял на сцене?
– У-ук.
– И откуда, – добавил Утес, раздавив бутылку в ладони, – мы знали, что именно нам нужно играть?
– У-ук.
– И еще, – сказал Золто, – что за чушь ты пел?
– Э-э…
– «Кончай топтаться на моих новых синих башмаках»? – припомнил Утес.
– У-ук.
– «Клевая девица госпожа Поли»? – спросил Золто.
– Э-э…
– «Сто Гелитские Кружева»? – поинтересовался Утес.
– У-ук?
– Это такие тонкие кружева, которые плетут в Сто Гелите, – пояснил Золто и бросил исподлобья взгляд на Бадди.
– И кстати, что такое «хелло, бэйби»?
– Э-э…
– Ты поосторожнее с выражениями… Кое-кто может принять это на свой счет.
– Не знаю. Просто эти слова оказались здесь, – попытался объяснить Бадди. – Они были частью музыки, ну я и…
– И двигался ты как-то… смешно. Как будто, у тебя со штанами что-то случилось, – не успокаивался Золто. – Я не слишком хорошо разбираюсь в людях, но некоторые зрительницы смотрели на тебя так, как гном смотрит на девушку, отцу которой принадлежат большой рудник и несколько богатых жил.
– Ага, – подхватил Утес. – Или когда тролль думает: «Ты только посмотри, ну