счастливым, заключили управляющие. Это стоило сидения, особенно принимая во внимание то, что случалось, если они пытались унести эту проклятую вещь прочь…
Notes
1
Периодическое издание, распространенное по всем Равнинам, примечательное своими обзорами убийств (приемущественно ужасающих), приговоров, побегов из тюрем и вообще всего обведенного мелом мира. Пользуется большой популярностью.
2
plugging
3
Выдумка, которой Мойст очень гордился. Люди Анк-Морпорка предпочитали очень незамысловатый подход к написанию писем, который можно свести к следующему: если я понимаю, что я имею в виду, то и вы тоже должны. В результате в Почте привыкли к письмам, адресованным «Маему брату Джону, окало Маста», или «Миссис Смит, которая что надо, Сестрички Долли». Увлеченные и почему-то вызывающие беспокойство светлые головы, работающие в Отделе Слепых Писем, любили сложные задачи, а в перерыв на чай играли в шахматы в уме.
4
Дварфы и не подумали сосчитать их, чтобы посмотреть, не осталось ли кого внутри. Это бы ничего не изменило, но позже король, может быть, не стал бы на них так орать.
5
За учитывание возможных усложнений и должное своевременное пояснение: $12.98.
6
прим. пер. «медь» — «brass» означает еще и «наглость, низость».
7
Вообще-то они, наверное, засмеются над вами, если вы скажете «сосиски». Они вообще много над чем смеются.
8
36 см — прим. пер.
9
К счастью, так оно и есть.
10
Я могу говорить на официальном големском (големск.)
11
Вы делаете вечность выносимой (големск.)
12
Почему вас так волнуют големы? У них ведь нет пылких частей! (големск.)
13
«Трата Времени Стражи» — это проступок, совершаемый горожанами, которые разыскали такие способы пустой траты вышеупомянутого времени, которые еще не были изобретены самими стражниками.