посторонних глаз. Иначе остается только механика и нейрофизиология. Это слишком просто, чтобы быть по-настоящему человеческим чувством.
— Да вы поэт, коллега.
— И кстати о поэзии, — добавил Джерри, — мне сложно представить, что этот мальчик читает своей избраннице стихи…
— … Поет серенады под балконом, — подхватил док Рау, — и терзается сомнениями: любит или не любит, плюнет или поцелует.
Винсмарт согласно кивнул.
— Примерно так. Человеку нужна неопределенность. Если первый поцелуй автоматически переходит в первый коитус, то теряется романтика человеческих чувств и остается только биологический акт, пусть красивый, нежный, но не человеческий. Остаются два молодых, здоровых, высокоразвитых животных, следующих инстинкту продолжения рода.
— Скажите, коллега, вы действительно считаете сексуальные неврозы необходимой частью человеческих отношений между полами? — невинно поинтересовался док Рау.
— Почему такой странный вопрос?
— Потому, что вы, по неведомой мне причине, окружили половой акт сплошным кольцом условностей, которые, при всем кажущемся разнообразии, сводятся к одному: биология секса должна восприниматься человеком, как нечто постыдное и запретное. А из этого и возникают все сексуальные неврозы. Если здоровое высокоразвитое животное принимает запрет, то становится нездоровым из-за отсутствия разрядки. Оно может демонстративно нарушать запрет, но тогда оно тоже становится нездоровым вследствие перманентного конфликта с сородичами. Если оно будет тайно нарушать запрет, то тогда оно, опять же, станет нездоровым из-за постоянного страха быть пойманным на этом нарушении. Закономерный результат: 100 процентов жителей западных стран страдают неврозами.
Завершив этот монолог, док Рау налил в чашечки кофе и уселся в кресло, приняв одну из своих самых выразительных поз, означавшую: «то, что я сказал, совершенно очевидно, но если оппонент, все-таки, хочет с этим спорить, я терпеливо его выслушаю».
— В хорошее же дерьмо вы меня окунули, — пробурчал Винсмарт.
— Я лишь указал слабые места в вашей позиции, как это принято между коллегами.
— Ладно, предположим, я кругом неправ, а какой вывод? Секс где угодно, как угодно, с кем угодно, и к черту все условности, поскольку что естественно, то не безобразно?
— Я говорил об этом во втором пункте, — заметил Рау, — Демонстративное «долой запреты!» имеет смысл в ситуации, когда запреты есть. Но зачем это, если запретов нет? Здоровые высокоразвитые животные не стремятся кому-то доказать свою раскованность, а играют в увлекательные игры, базирующиеся на инстинкте продолжения рода.
— Увлекательные игры и только? — спросил Джерри, — Не слишком ли это примитивно?
— Наоборот, игры это самая сложная форма человеческого поведения. Разве нет?
— В широком смысле, да, но эротические игры это аналог брачных танцев насекомых, они чисто инстинктивны.
— Ну что вы, — док Рау улыбнулся, — Разве камасутру написали насекомые? Кстати, вы не слышали меганезийскую любовную лирику, я имею в виду, песни? По глазам вижу, не слышали. Сейчас я поставлю что-нибудь, где побольше доля английского. Вы не против?
— Ничуть. Я люблю музыку, если только это не военные марши, не псалмы и не hard metal.
В это субботнее утро звонок на мобильник застал дока Рау во время завтрака в компании дока Винсмарта. Великий тахуна ответил что-то односложное, а затем сообщил коллеге:
— Уфале, дочка Киако Пиакари рожает. Я пойду, проконтролирую. Как вы смотрите на то, чтобы пойти со мной? Вам, я полагаю, это будет интересно посмотреть.
— Вообще-то от меня будет мало пользы, — заметил Джерри, — В акушерском деле я ноль без палочки, так что вряд ли смогу помочь чем-то, кроме «подай-принеси».
— Я же не сказал «помочь», я сказал «посмотреть».
— Гм… А это не будет бестактным?
— С чего бы? — удивился Рау, взвешивая в руке свой докторский чемоданчик. Когда они вышли из дома, он махнул рукой в сторону одного из крытых пирсов и пояснил:
— Это хозяйство ее приятеля, Оохаре Каано, который держит мастерскую. Вы, наверное, ее видели. Толковый парень, и пирс у него хорошо оборудован. Водопровод, кухня, душевая кабинка, панорамный TV, и прочие полезные вещи. Все, что нужно для родов.
— Эта девушка намерена рожать на пирсе? — изумился Джерри.
— Ну, да. Самое удобное место, — ответил Рау, и добавил, — Я не вполне одобряю эту моду рожать на первом курсе колледжа, а то и в школе. По-моему, надо критичее относиться к тому, что написано в учебнике биологии.
— В учебнике? — переспросил Винсмарт, на ходу закуривая сигару (что он делал, только если сильно нервничал).
— Да, в учебнике. Там в разделе «эволюция человека» есть не вполне проверенная теория оптимальной социализации. Разница 7 лет между половым и экономическим взрослением, объяснена биосоциальной эволюцией: мол, первого ребенка лучше заводить, как можно раньше, и спихивать старшему поколению. Молодежь в восторге, а старшие поставлены перед фактом: вот вам потомство, возитесь, а у нас есть более интересные занятия.
— Говорят же: первый ребенок это последняя кукла, — заметил док Джерри.
Великий тахуна задумчиво кивнул.
— Так заявила 4 года назад моя старшая дочь. Она месяцами пропадает в экспедициях, а ее ребенком занимаются все старшие родичи. Моя первая жена, ее брат, я, моя кузина, и так далее. Все в точности по учебнику. Я двумя руками за то, чтобы моя внучка иногда жила у меня, она замечательная, но мама могла бы уделять ребенку несколько больше времени.
— А папа? — спросил док Джерри.
— Если вы про биологического папу, то с ним она быстро рассталась. А молодой человек, с которым она сейчас, является ее партнером по экспедициям. Они с ним и сошлись на этой почве… Ну, а что у нас тут происходит?
Последняя реплика Рау относились к происходящему на пирсе, до которого они дошли за разговором. А там играла музыка в стиле фольк-техно. По TV шел ночной концерт «Notte sigilli» на острове Хатохобеи, где сейчас было около 4 утра, самое разгульное время для любителей отрываться по ночам. На большом экране, подвешенном под навесом пирса, сверкали вспышки лазеров и мелькали фигуры, одетые в flash- fishnet — крупноячеистые сетки из блестящих металлизированных шнуров.
— Вы уверены, что мы пришли туда, куда надо? — поинтересовался Винсмарт.
— Конечно, — ответил Рау, — видите, виновница принимает водные процедуры.
Рядом с пирсом плавали трое: Киако, Оохаре и собственно Уфале. На самом краю пирса, сидели две пожилые женщины-утафоа и о чем-то с ними болтали, с трудом перекрикивая музыку. Чуть поодаль устроились двое мужчин: Тананео, муж Киако, и Хинаои Пиакари, мэр Тероа. Они пили кофе и играли в шахматы.
— Э… Гм… — выдавил из себя док Джерри, глядя на Уфале (она как раз перевернулась на спину, так что стало отлично видно ее круглое, как воздушный шар, брюшко).
— Вы чем-то удивлены, коллега? — спросил великий тахуна.
— Как вам сказать. Я читал статьи про роды в воде, но представлял это как-то иначе.
— Здешние женщины не очень доверяют этим новшествам, — сообщил Рау, — так что рожать она будет на пирсе, вон там (он махнул рукой в сторону толстого поролонового коврика, расстеленного рядом с двумя надувными креслами), но до этого еще часа два, если мне не изменяет интуиция. Так что, давайте пока составим компанию этим двум джентльменам. Надеюсь, в их кофейнике еще что-нибудь осталось.
Они прошли по пирсу, обмениваясь приветствиями с присутствующими, и уселись рядом с шахматистами. Рау посмотрел на позицию на доске, и сообщил свое мнение: