старался ему помогать по мере возможности.

На следующий день караваны покидали Тараверу. Вскоре они должны были расстаться и пойти по своим маршрутам. Но в каждом была одна телега, охрана которой имела только один приказ: при нападении разбойников, отдать им эту телегу. Для чего разбойникам отдавать те товары, что были сложены на них, никто не знал, но приказ был, и солдатам оставалось только подчиниться.

Как только караваны выехали, Виктор приказал тем ста пятидесяти всадникам, что он набрал лично, быть готовым отправиться в путь в любой момент. Но перед отъездом была проведена еще одна реорганизация правительства. Виктор теперь жестко разделил исполнительную и законодательную власть в городе. Тех людей, что он подобрал себе в правительство, он вывел из состава совета управителей. Совет же был ограничен отныне только законотворчеством и не имел право вмешиваться в дела правительства, а правительство не имело право принимать законы. Оно могло выдвинуть их, но закон становился законом только после принятия его советом. Так же четко были прописаны функции каждой ветви власти. Был образован и совет министров, который раньше существовал де-факто, а теперь его существование было закреплено законодательно.

По поводу этой реформы Виктор устроил бурную вечеринку с Греппом.

– Чему ты так радуешься не пойму? – поинтересовался Грепп. – Подумаешь, сделал две власти вместо одной. Только чиновников расплодил.

– Ну нет! Между прочим, их сейчас лишь чуть больше, чем раньше, зато правительство работает гораздо эффективней, чем до этого. Теперь мы получили три ветви власти.

Три? – удивился Грепп. – Одна – это твой совет министров или правительство, вторая – это твой совет управителей. А третья?

– Суд, Грепп. Суд. Пусть он пока еще только заявил о себе, но я намерен его укрепить. А потом нужно будет позаботиться о появлении четвертой власти.

– Что есть еще одна? – с испугом спросил Грепп. – А это еще что за власть?

– Ну… первые эпитеты, которые у меня лезут в голову об этой четвертой власти, так это: подлая, продажная, назойливая, неуемная, настырная, разрушительная и… необходимая.

– Да-а, – ошарашено протянул Грепп. – По первым эпитетам не кажется, что она такая уж необходимая.

– Это только так кажется. На самом деле всегда должен быть при правительстве такой сукин сын, который постоянно будет искать ошибки, смаковать их и постоянно тыкать его в них носом. Чтобы правительство не возомнило себя непогрешимым.

– Да? Что ж, логично. И когда ты планируешь эту власть создать?

– Сделаю все возможное, чтобы при моей жизни она не появилась. А вот своему сменщику я подгажу.

– Ты не хочешь ее появления сейчас, потому что считаешь себя непогрешимым?

– развеселился Грепп.

– Нет, потому что мне критиков и так хватает. Слышали бы вы, что я вынужден выслушивать от своих друзей дома в те моменты, когда мы собираемся вместе. Каждый считает, что я действую неправильно и у каждого есть свой рецепт.

– Вот как? – подобная информация оказалась для Греппа новой.

– Да. Но если серьезно, то я просто считаю, что общество еще не доросло до той власти. Если ее ввести, то это может погубить все наши начинания. Всему свое время должно быть Грепп. Шаг за шагом, только так можно дойти до цели. А если начать скакать через ступеньки, то можно и шею свернуть. Что было бы, если бы я, например, сразу, по приходу в город, попытался разделить ветви власти? Это ведь только на первый взгляд кажется, что все прошло легко и без проблем. А я над этим, между прочим, с самого начала работал. И именно потому, что сейчас система более-менее отлажена, я и осмеливаюсь покинуть город.

– Тут я с тобой не совсем согласен. Я все же считаю, что тебе не стоит уходить. Но переубедить я тебя не смогу. Что ты сейчас делать намерен?

– Сейчас? Домой пойду. Велса меня предупредила, что собирается устроить праздник для всех, и если я не приду, то она мне открутит голову. И мне кажется, что она вовсе не шутила.

– Тогда не буду тебя задерживать, – расхохотался Грепп. – Зачем мне министр без головы? Совсем не нужен.

Праздник прошел не так весело, как рассчитывала Велса. Все уже знали, что завтра утром Виктор вместе с отрядом уезжает из города. И все понимали, что их рейд может быть опасен.

– А тебе обязательно ехать? – спросил Петер.

– Да, Петер. Никто кроме меня и вас не сможет работаться с пеленгатором. Так что ехать должен либо я, либо кто-то из вас.

Все понимали, что последнее нереально и тяжело вздохнули.

– А у меня для вас сюрприз! – с наигранной веселостью заметил Виктор. – Специально для этого праздника заказал. – Виктор вынес большой торт.

Об этом сюрпризе знали все. Линка случайно подсмотрела, как Виктору принесли этот торт, и как он задумчиво воткнул в него пятнадцать свечей, после чего разом задул их все. Воровато оглянувшись, он убрал свечи и спрятал торт, до праздника. Об этом обычае Земли знали все, поскольку многие уже отмечали свои дни рождения на Нордаке, и каждый раз его отмечали смесью обычаев разных планет. И неизменно на каждом присутствовал торт со свечками.

О своем наблюдении Линка рассказала остальным. Ребята, посовещавшись, решили сделать вид, будто ничего не знают. Впрочем, от Виктора не укрылось их старательное «незнание» его сюрприза, но и он в свою очередь сделал вид, что не догадался о том, что они догадались.

А утром пришло известие о нападении отряда фэтра на одну из деревень, официально числившуюся в составе королевства. Оказалось сожжено поле, многие крестьяне погибли, некоторые были казнены. Виктор был мрачен, и к нему боялись подойти.

– Мы все-таки опоздали, – заметил Виктор при встрече с Лойдером. – Как не спешили со сборами, но все же опоздали. Но я все равно заставлю пожалеть их об этом. Те механизмы, которые собирает Алур, все отправлены в деревни?

– Да, – кивнул Лойдер. Эти механизмы были разные. И разные были их формы. То это был какой-то большой кубок, то еще какая-то богатая вещь. Но все эти вещи объединяло одно – прежде чем отправиться в деревню, они прошли через руки Алура. Их назначение Лойдер совершенно не понимал.

– Хорошо. Все, мы поехали. – Виктор вскочил в седло и махнул рукой своему отряду. Вскоре последний всадник скрылся за горизонтом.

В деревню, которая подверглась нападению, отряд прибыл через шесть часов. Они ехали молча, смотря на разрушения. Крестьяне уже захоронили убитых и теперь мрачно смотрели на вновь прибывших. Многие дома просто сожгли и теперь на их месте были одни головешки.

– Кто здесь староста? – поинтересовался Виктор.

Вперед протолкнулся крестьянин.

– Я, фэтр.

– Что здесь произошло?

– Дык, это, фэтр. Налетели, значит. Пожгли урожай, убили сопротивлявшихся и сожгли их дома. Потом сказали, что если мы будем поддерживать вас, то всех убьют. Велели не слушать вас.

– Так и сказали? – зловеще спокойно спросил Виктор и от этого голоса староста почувствовал, как у него по спине пробежали мурашки. – Что ж, посмотрим. Куда они пошли?

Староста неопределенно махнул рукой.

– Понятно, а проводником кто может служить? Кто лучше знает эти места?

Вперед вышел еще один крестьянин.

– Я готов провести ваш отряд, фэтр. Я охотник и знаю все эти места.

– Отлично. Коня проводнику и в путь.

Охотнику подвели коня. Тот неумело влез на него. Вскоре отряд покинул деревню. Виктор же жалел, что в эту деревню их подарок прибыть не успел и теперь приходится полагаться на следопытов. Тут к нему подъехал Торгес. Это был молодой, бесшабашный человек. Его Виктор заметил во время битвы у Тараверы,

Вы читаете Цена победы
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату