были аккуратно сварены друг с другом – как броневые плиты на бортах какого-нибудь линкора. Стыки были заметны, но дефектоскопия уверяла, будто блоки сплавлены по всей толщине стены, на добрых шесть футов в глубину. Инженеры, да и научная группа, хватались за голову. Даже самой прогрессивной в мире американской науке и технике не под силу было вот так, ровненько, запаять швы в этой циклопической кладке.

– Думаете, нам удастся это вот подорвать? – скептически заметил он.

– Почему же нет, – миролюбиво ответил капитан Торн. Командир саперного взвода оглядел адмиральского любимчика снизу вверх и добавил: – И не такое сносили. Тут, как в койке, – не размер важен, а умение. А то – Большой Глебовски, Большой Глебовски… – добавил он почему-то – должно быть, имел на поляка зуб.

Он по-хозяйски прикрикнул на солдат, азартно запихивавших в ямы мешки гелигнита.

– Экой нас все же дрянью снабжают, – ухитрялся он одновременно бурчать себе под нос при этом. – Капризная такая сволочь…

Обри искренне надеялся, что капризный гелигнит не рванет раньше времени. Офицеры стояли практически под самой стеной, и если даже их не разнесет в мелкие кусочки взрывом, то накроет горой обломков.

– Понимаете, – объяснил Торн, – силой артиллеристы уже пробовали. Головой такую стену не пробьешь. Но… – Он важно поднял палец. – Если взрывная волна пойдет снизу, то даже если она и не переломит монолит… то подроет его основание. А фундамент у этого замка… хлипковат.

– А зачем ему быть крепким? – меланхолически заметил сержант Седжвик. Его отделение осталось охранять саперов, когда остальные американские солдаты с позором вернулись на базу, увозя с собой бесполезные пушки. – Посмотрел бы я на того кретина, который попробует взять этот замок приступом. Если бы на нас сверху кипятком лили… вы бы тут недолго свой подкоп делали, капитан.

– Н-ну, пожалуй… – не стал спорить Торн. – Одним словом, если подойти с умом, то взорвать его можно. Правда, не понимаю, зачем – военной ценности он уже не представляет…

Капитан сбился и замолк, глядя на Обри. Он понимал, что несколько превысил пределы своей компетенции, усомнившись в приказе сверху, и теперь ждал, вставит ему адмиральский прихвостень пистон или простит промашку.

– Это мера устрашения, капитан, – ответил Обри. Идея принадлежала не ему, а Макроуэну. – Чтобы местные лорды понимали, на чьей стороне сила.

– Интересно, как они об этом узнают, – хмыкнул Седжвик. – Вряд ли наши патрули пропустят сюда их разведчиков.

Обри усмехнулся.

– Мы пошлем им волшебное письмо, – отозвался он.

– Не знал, что вы умеете писать по-здешнему, – с уважением откликнулся Торн и, не оборачиваясь, гаркнул: – Эй, вы, там – заснули?!

– Я не умею, – ответил Обри. – Мы пошлем им звукозапись. Волшебная коробочка, говорящая человеческим голосом…

– Кхм… – Седжвик прочистил горло. – Сэр, можно надеяться, что мы вскоре получим нормальные рации?

Обри уставился на него, потом неловко взмахнул руками.

– Боюсь, что нет, – признался он. – Мы использовали фонографы Эдисона… с ручным заводом. Это не такое сложное приспособление.

По правде сказать, идея принадлежала самому майору Норденскольду. Он, правда, не очень верил, чтобы местных жителей, навидавшихся пирокинеза и телекинеза, могла устрашить говорящая коробочка, но чем черт не шутит? По его мнению, содержимое послания было куда важнее.

Справедливо опасаясь после фиаско у замка Дейга вступать с местными лордами в переговоры лицом к лицу, руководство группировки вторжения решило отправить им звуковые письма с предложением мира. Сепаратного. Кем была выдвинута идея, восстановить было трудно – адмирал Дженнистон приписал эту честь себе, – но поддержана она была на удивление единодушно. Миролюбивый Обри надеялся, что нелепый конфликт таким образом удастся если не погасить, то изолировать. Кровожадный Макроуэн, не простивший туземцам гибели своих морпехов и не делавший различий (по его мнению, маловажных) между одним племенем и соседним, рассчитывал, что местных лордов удастся передавить поодиночке или натравить друг на друга, а адмирал Дженнистон уже примерял мысленно лавры миротворца. Фонографы роздали крестьянам в удаленных от базового лагеря деревнях вместе с подарками и строгим наказом доставить местным лордам. Обри ожидал реакции в течение недели.

– Капитан Торн, сэр! Готово!

– Пожалуй, – заметил Торн, придирчиво оглядывая наполненную мешками гелигнита яму, – нам стоит отойти подальше…

* * *

Майор Кобзев родился в удачное время.

Именно в те годы, когда детский организм наиболее чувствителен к разлагающему влиянию буржуазного псевдоискусства, советский экран затопила волна трофейных кинофильмов, бурно прокатившаяся просторами одной шестой части суши и как-то незаметно сгинувшая.

В ту самую пору девятилетнему Степке Кобзеву и довелось увидать фильм, поразивший его до самых глубин доверчивой мальчишечьей души. Это были «Приключения Робин Гуда».

Много позднее, когда молодой гэбист Кобзев уже не верил в благородных разбойников и прочих дед-морозов, он пытался правдами и неправдами посмотреть старый фильм еще раз, но так и не получилось. По столицам он как-то не задерживался, а в тех дырах, которые Кобзеву приходилось затыкать своим телом, и обычного-то кинозала бывало не сыскать, а уж о таких диковинах, как кинотеатр повторного показа, и вовсе не слышали. Зачем это ему надо – Кобзев внятно объяснить не сумел бы. Ему казалось, что он и так помнит каждый кадр, каждый прыжок и ужимку, что различает сквозь годы лязг жестяных шпаг и чувствует холод фанерных стен Ноттингемского замка. Он понимал, что должен скорей благодарить судьбу за то, что она не позволила ему испортить впечатления детства, что фильм показался бы ему устарелым, нелепым, вздорным, идеологически невыдержанным. Но почему-то все равно было обидно.

И вот с тех самых пор образ атамана защитников сирых и угнетенных в воображении гэбиста неразрывно связывался со смазливой физиономией Эррола Флинна.

Ну, был, конечно, еще один хрестоматийный кинообраз, но до Степана Разина почтенному коуну Дейнерику предстояло еще расти и расти. В чем майор и намеревался ему поспособствовать.

Однако же предводитель «свободных охотников вольных гор», как витиевато отрекомендовал его Окан, если и походил на кого-то из любимых народом актеров, то скорее уж на Пуговкина. А вообще, решил майор, старательно изображая радушную улыбку, больше всего этот тип похож на выслужившегося приказчика. Уже и выбился вверх, распихав остальных, кого локтями, а кого и ножиком под ребра, приоделся, навесил тугой кошель на пояс, добавил в голос степенности, а свиные глазки все так же беспокойно шныряют по углам.

Обладатель свиных глазок улыбнулся в ответ и что-то коротко протрещал.

– Он говорит, что очень рад познакомиться с… э-э, представителем великой заморской державы, – перевел Окан. – Страшно счастлив по этому поводу и так далее.

Вы читаете Серебро и свинец
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату