– Потому что вот эта полоска бумаги – купон на получение пятидесятипроцентной скидки при покупке автобусного билета только в один конец – до Оттавы. Нет, как тебе это нравится? Остальные присылали за нами лимузин или хотя бы пытались нас прикончить!

– Оттавцы нас оскорбили!

– Они зря потеряли время, – пробормотал Римо, швыряя письмо в корзину для мусора.

– По крайней мере могли бы прислать письмо на отравленной бумаге или положить в конверт ядовитых пауков, укус которых для человека смертелен. Чувствовалось бы огромное уважение.

Римо сел на место и принялся доедать рис.

– Кстати, о пауках. Ты ведь так и не рассказал мне, кто убил Хоя-хана.

– Какая разница! Синанджу не имело к его смерти ни малейшего отношения.

– Да? Все равно расскажи!

– Вскоре после случившегося со мной и моим отцом преступления этого мерзавца вскрылись. Его живьем привязали к двум диким ослам и погнали их в пустыню.

– Ого!

– Позднее нашли его разбросанные кости. Вот и все, что от него осталось.

– И поделом! – усмехнулся Римо.

,

Примечания

1

Игра слов. Имя героя фильма «Болотный Человек» (Макмэн) можно перевести как человек-дерьмо. – Примеч. пер.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×