– Потому что вот эта полоска бумаги – купон на получение пятидесятипроцентной скидки при покупке автобусного билета только в один конец – до Оттавы. Нет, как тебе это нравится? Остальные присылали за нами лимузин или хотя бы пытались нас прикончить!
– Оттавцы нас оскорбили!
– Они зря потеряли время, – пробормотал Римо, швыряя письмо в корзину для мусора.
– По крайней мере могли бы прислать письмо на отравленной бумаге или положить в конверт ядовитых пауков, укус которых для человека смертелен. Чувствовалось бы огромное уважение.
Римо сел на место и принялся доедать рис.
– Кстати, о пауках. Ты ведь так и не рассказал мне, кто убил Хоя-хана.
– Какая разница! Синанджу не имело к его смерти ни малейшего отношения.
– Да? Все равно расскажи!
– Вскоре после случившегося со мной и моим отцом преступления этого мерзавца вскрылись. Его живьем привязали к двум диким ослам и погнали их в пустыню.
– Ого!
– Позднее нашли его разбросанные кости. Вот и все, что от него осталось.
– И поделом! – усмехнулся Римо.
Примечания
1
Игра слов. Имя героя фильма «Болотный Человек» (Макмэн) можно перевести как человек-дерьмо. – Примеч. пер.