Кореец подозрительно прищурился.

– Похоже, я вел себя весьма неосмотрительно, подписывая последний контракт. Наверное, нам надо торопиться, чтобы не остаться навсегда под обломками новейшей Атлантиды.

– Не верю я ни в какие Атлантиды! Кроме того, я еще кое-что не доделал.

Чиун тотчас замолчал, потом приоткрыл правый глаз и обратился к Римо совсем уже другим, деловым тоном.

– Как твои дела, удачно?

Римо кивнул.

– Покончил с одним притоном.

– А как поживает наш пресловутый «Друг»?

– Я выбросил в Атлантику все чипы, какие только удалось найти.

– Отлично! Каверз можно больше не опасаться.

– Ага. Одним хитроумным ублюдком меньше.

Римо держал в руках телефонную трубку и вовсю жал на кнопку с цифрой '1'. В соответствии с кодом его должны были соединить с доктором Харолдом В. Смитом в санатории «Фолкрофт», служившем хорошим прикрытием для КЮРЕ.

Через некоторое время трубка отозвалась знакомым голосом:

– Римо?

– Лавочка прикрыта.

– Вы нашли «Друга»?

– Я нашел чертову уйму подобных чипов. И все их выбросил в океан.

– Вы уверены, что собрал все?

– По крайней мере самые крупные. Кроме того, основательно почистил территорию.

– Отлично.

– Итак, я свою задачу выполнил. Остальное – за вами.

– Какие будут просьбы или пожелания?

– Я все еще надеюсь на новую машину. Во время последней встречи вы обещали заменить нынешнюю.

– Постараюсь.

– Автомобиль нужен достаточно прочный, чтобы можно было противостоять этим шоферам-маньякам из Бостона. Кроме того, хорошо бы вы разыскали мою дочь.

На противоположном конце провода повисла напряженная тишина. Потом Смит овладел собой:

– Будьте любезны повторить.

– У меня есть дочь. Я хочу ее найти.

– Понятия не имел об этом. Сколько же ей лет?

– Наверное, одиннадцать или двенадцать.

Глава КЮРЕ откашлялся.

– До сих пор вы разыскивали своих родителей. Теперь, похоже, изменили своей всегдашней привычке. Интересно почему?

– Изменил – и все тут. Прошлое есть прошлое. Пора подумать о будущем. Найдите мою дочь, Смитти.

– Как ее зовут?

– Фрейя.

– По буквам, пожалуйста.

Римо повторил.

– Фамилия?

– Поищите на мою, хотя велика вероятность, что у нее фамилия матери.

– И какая же?

– Честно говоря, не знаю, – еле слышно отозвался Римо.

Мастер Синанджу печально покачал головой.

– Белые, – буркнул он себе под нос. – Нет у них подлинного понимания, что такое семья.

– Как, вы не знаете мать своей дочери? – осведомился Смит с явным недоверием.

– Ее второе имя Джильда.

– Начинается с буквы «джей»? – уточнил глава КЮРЕ.

– Да. Полагаю, так.

– Вполне вероятно, что произносится «Хильда».

– Джильда, – возразил Римо. – Всегда в начале произносилось «джей».

– Вы уверены?

– Думаю, взрослая женщина не ошибется, произнося свое собственное имя.

Смит снова откашлялся.

– Я попросил бы вас не разговаривать со мной таким тоном.

– Побольше почтения к своему Императору, Римо, – громко сказал Чиун. – Он же хочет помочь тебе в поисках исчезнувших родственников, у которых хватает ума не иметь с тобой ничего общего.

Римо прикрыл трубку ладонью.

– Я не нуждаюсь в помощи ходячей кладовой соленых орешков к пиву, – прошептал он, обращаясь к старику.

– Хорошо, что мы не отыскали твоего отца, – продолжил Чиун еще громче. – Без сомнения, он послал бы тебя в то самое место, откуда ты вылез, когда появился на свет, о неблагодарный!

– Хватит, – прошипел ученик. Затем, убрав ладонь, снова обратился к Смиту. – Дочь с матерью могут быть где угодно. Даже в Скандинавии. Джильда оттуда родом. Ее иногда зовут Джильда из Лаклууна.

– Сделаю все, что в моих силах, – пообещал глава КЮРЕ и повесил трубку.

Римо тотчас воззрился на мастера Синанджу. И всю его злость как рукой сняло.

– Я вовсе не нуждался в твоих комментариях.

– Должен же был я напомнить Императору о своем существовании! Ну и конечно, подпортить ему нюх.

– Что там портить? Он не унюхает и лимбургский сыр, если даже подвесить упаковку ему на шею. Единственное, в чем он знает толк, – так это в компьютерах!

– Не дай Бог, учует, что жив твой отец! Последствия могут быть самые непредсказуемые.

– Ясное дело, – произнес Римо, сверкнув глазами. – Но сейчас я волнуюсь за дочь.

– Дух матери все еще терзает твое сердце?

– Ага. Никак не могу выбросить из головы. Она уверяла, что моя дочь в опасности. Причем опасность весьма реальна, правда, не сиюминутная. Но нельзя же ждать рокового часа! Надо обеспечить ей безопасность прямо сейчас.

Чиун склонил набок свою птичью голову.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату