Кореец кивнул.
– Следы одной из них свежие.
Уильям осмотрел трупы.
– Офицер что-то говорил о полковнике. Вон там видна кровь и трава примята по форме тела. Но тела уже нет. Видимо, полковника ранило, но он как-то выкарабкался.
– Да, вот отпечатки ботинок полковника.
– С чего ты взял?
– Знаю, потому что я Верховный мастер Синанджу. Кроме того, мои ногти по длине соответствуют этому высокому сану.
Римо скептически ухмыльнулся и огляделся.
– Судя по всему, нас ждет веселенькое путешествие.
– Да, придется тебе повозиться-таки с моим сундуком.
– Благодарю за доверие, – буркнул Римо. Закинув сундук на плечо, он повернулся к мастеру. – Если по пути нам встретится камера хранения, я его туда сдам.
– И думать даже не смей.
– Угрозами ты ничего не добьешься.
– Как бы не так!
– Выброшу я его, да и дело с концом.
– Хватит болтать. Ступай себе вперед. Чем дольше стоишь на месте, тем тяжелее кажется ноша.
– Слушай, а ведь еще довольно светло. Что у тебя там, говоришь, хранится?
– Не скажу. Но в обмен на честное слово дать волю ногтям я позволю тебе заглянуть туда.
– Премного благодарен!
– Я не стану дважды повторять столь щедрое с моей стороны предложение.
– Ну и ладно! Обойдусь.
Они двинулись в путь. Как бы там ни было, Римо очень хотелось узнать, что же возит мастер Синанджу? Он даже приник ухом к кованой крышке. Из сундука доносилось лишь легкое шуршание. Непонятно... Впрочем, у Римо возникло подозрение, что в сундуке хранится как минимум пять миллионов использованных зубочисток.
Через некоторое время их обоняние осквернила ужасная вонь.
– Пахнет полусгнившей человечиной, – бросил Римо и тут же переключился на дыхание ртом.
– Скорее бунтом утробы против ее обладателя.
– Да, теперь, когда ты прояснил ситуацию, похоже, что дело обстоит именно так. Фу-у-у!
– У меня лично нет сомнений, что больной в прошлом был поклонником кукурузы.
– От кукурузы поносов не бывает, – возразил Римо.
– Разве не известно, что лучшим средством от расстройства желудка является рис?
– Ага...
– А разве кукуруза не является полной противоположностью рису?
– Вот уж никогда бы не согласился!
– А мне плевать, согласился ты или нет. Так оно и есть на самом деле. Кукуруза вызывает бурление в желудке, что соответственно размягчает стул.
– А пошел ты к черту со своими стульями!
– Зря ершишься. Хороший стул способствует долголетию.
– Честно говоря, я не способен представить себя столетним старцем.
– Я тоже, ведь мне всего восемьдесят.
– Куда больше, Чиун. Уж я-то знаю! Ты ведь родился еще в прошлом веке!
– Ну и что? Не следует же отсюда, что мне сто лет.
Римо переступил через поваленный ствол, насквозь проеденный термитами.
– Следует. Логика – упрямая вещь.
– Для тебя – так, корейцы смотрят на время совсем по-другому, нежели люди Запада.
Они прошли еще с полмили, и вокруг снова чем-то завоняло.
– Неужели это тот самый человек, за которым мы гонимся?
– Сам будешь с ним разделываться, – брезгливо оттопырил губу Чиун. – Я не желаю пачкать ногти, погружая их во всякую дрянь.
– Отсюда вывод – ногти все-таки лучше подстригать. Эй, взгляни! Что там?
– Где? – замер кореец.
– Вон, смотри. – И Римо показал пальцем.
Чиун проследил за ним взглядом. Вокруг глаз побежали лучики морщинок.
– Под деревом врага нет.
– А я и не говорил, что там враг Похоже, книга валяется...
– Книга? Ну и что? Книги нынче получили повсеместное распространение.
– Только не в джунглях, – возразил ученик и поставил лакированный сундук учителя на землю. – Стой-ка.
Под деревом и в самом деле лежала книга. Римо внимательно оглядел ее, стараясь не слишком приближаться. Во вьетнамских джунглях то и дело встречались мины, замаскированные под разные предметы. Такой прием использовали и вьетконговцы, и «джи ай».
Книга выглядела вполне невинно. Никаких проводков рядом. Римо нагнулся. Так себе издание – в бумажной обложке. Когда же Римо выпрямился и полистал страницы, удивлению его не было предела.
– Ты только посмотри! – воскликнул он. – Интересно, кому пришло в голову читать такое в джунглях?
– А в чем, собственно, дело? – осведомился, приблизившись, Чиун.
Римо, пробегая глазами содержание, показал учителю обложку. На Чиуна зловеще взглянул мужчина в пятнистой камуфляжной форме.
Приподняв от удивления брови, кореец прочитал название:
– «Гарантированная смерть».
– Милое название. И наверняка это всего лишь одна из целой серии подобных книжонок, – отозвался Римо.
– Мне не совсем понятна твоя ирония.
– Очередная авантюра Огнетушителя. Мы запоем читали о нем, когда служили во Вьетнаме.
– И ты читал подобную дрянь?
– Это не дрянь. Во всяком случае, тогда нам романы о нем казались шедеврами. Насчет этого конкретно ничего сказать не могу. Первый абзац показался мне довольно скучным.
Пролистав томик до конца, Римо обнаружил год издания.