– К черту Вашингтон!

– К черту президента!

– Долой Объединенный Комитет начальников штабов!

– Распустить Палату Представителей!

– Моя душа родом из Вундед-Элк, – раздался голос, который мог принадлежать только одному человеку – Линн Косгроув.

– Заткнись, дубина, – заорал Пети. – Ты не лучше бледнолицых. Поехала с ним за едой и забыла про спиртное!

Джерри Люпэн шагнул к Линн Косгроув и стукнул ее ружейным прикладом.

– Что ты собираешься делать, чтобы исправить свою ошибку? – потребовал Пети.

– Я дам вам деньжат, ребята, – сказал Римо, – и вы купите пару коробок пива.

– Пиво – всего лишь предлог для того, чтобы лишить нас огненной воды, принадлежащей нам по закону.

Бумм! Бумм! Бумм! Чиун все еще работал.

И вдруг наступила тишина. Наверно, он открыл одну крышку. Ван Рикеру, вероятно, потребуется помощь, чтобы демонтировать устройство. Пора было разгонять веселую компанию.

– Ну пока, ребята! – крикнул Римо. – Вам пора в церковь. Вы на верном пути.

– Это слова рассиста! – завопил Пети. – Мое сердце трепещет, как раненый голубь.

– Пошутили и хватит, – сказал Римо. – Расходитесь.

– Ты один? – спросил Пети.

– Один.

– Вперед! – прорычал Пети.

Услышав команду, сорок партийцев ринулись в атаку. Правда, половина бросилась не в ту сторону, а оставшиеся кинулись друг на друга, и завязалась драка. Лишь человек десять двинулись в сторону Римо. Первым к нему приблизился Пети, которого Римо тотчас же успокоил и, подняв над головой, швырнул в оставшихся.

– Ваш лидер заболел, – сказал Римо. – Ему нужно много-много лекарства.

Отнесите его домой и полечите. Или я откручу вам головы. Ну же!

Напуганные дерзостью Римо, индейцы отступили, чтобы выработать новую стратегию.

Новая стратегия начала вырисовываться в связи с известием о прибытии Перкина Марлоу. Перкин Марлоу, звезда Голливуда, по его собственным словам, на одну двести пятьдесят шестую индеец, во что мало кто верил, был на пути в Вундед-Элк. Уж он-то наведет порядок! Раз Марлоу играл мексиканского бандита, перехитрившего целую армию, сказал Пети, то как же он должен вступиться за нас, индейцев!

Когда члены партии ушли, Римо вернулся к памятнику, чтобы помочь Ван Рикеру, но тут его остановил новый голос. Это Джерри Кэндлер, представитель газеты «Глоуб», ухитрился проскользнуть сквозь оцепление. Сейчас он стоял в свете прожекторов в десяти футах от Римо.

– Какое зверство! – закричал он, указывая на Пери, которого волочили под руки. – Какое насилие!

Жилы напряглись у него на шее, и от этого у него был вид цыпленка с человеческой головой. Он был очень маленьким, и в ослепительном свете прожекторов казался мертвенно-бледным.

– Заткнись! – сказал Римо.

– Аттика! Чили! Сан-Франциско! А теперь еще и Вундед-Элк! – кричал Кэндлер. – Я напишу об этой жестокости.

Он пристально поглядел на Римо, сглотнул слюну и произнес:

– Боже мой! Ты убил их!

– Кого?

Кэндлер смотрел куда-то мимо него, в темноту. Римо проследил за его взглядом и увидел, что крышки отодвинуты, и Чиун вытаскивает из люков два трупа. Ван Рикер полез в первый люк. От пятнадцати минут, которые дал им Ван Рикер, оставалось совсем немного.

– У вас что-то с глазами, – сказал Римо Кэндлеру.

Кэндлер усмехнулся.

– С моими глазами все в порядке. Когда я вижу зверства, геноцид и убийства, я могу отличить их от чего-то другого.

Римо покачал головой.

– Нет. У вас непорядок со зрением. Совершенно точно.

Поверив в его искренность, Кэндлер прикоснулся рукой к глазам.

– Что с моими глазами? – спросил он.

– Они открыты.

Римо шагнул вперед и легонько стукнул Джерри Кэндлера по спине. Его веки опустились, словно налитые свинцом. Он сел на землю, а Римо поспешил на помощь к Чиуну и Ван Рикеру.

Он слышал, как из люка доносится пыхтение и покряхтывание Ван Рикера.

– Ну как? – спросил Римо.

– Нация убийц, – сказал Чиун. – В люках было два мертвеца.

– Да, это ужасно, – заметил Римо. – Со стороны Америки совершенно бессердечно показывать тебе такое жуткое зрелище.

– Совершенно бессердечно, – согласился Чиун.

Из люка показалась голова Ван Рикера.

– Готово, – сказал он.

– Обезврежена? – спросил Римо.

– Да. Безобидна, как грудной младенец. – Он поднял над головой какой-то ящичек, похожий на коробку передач. – Если эту штуку вынуть, то она безопасна.

Ван Рикер осторожно поставил ящичек на мрамор и вылез из люка. Отряхивая засохшую грязь с костюма, он сказал Чиуну:

– Не знаю, как тебе удалось их распечатать.

– Ты наблюдал за мной. Теперь ты можешь делать это сам.

Ван Рикер слабо улыбнулся.

– Наверно, науке неизвестны все тайны.

– То, что ты называешь наукой, не знает ничего, – поправил его Чиун.

– Спускайтесь. Давайте положим мертвецов обратно, – предложил Римо.

Он шагнул к монументу, и Ван Рикер быстро схватил ящичек, вынутый из «Кассандры».

– Не трогайте его, – сказал он. – Высокий уровень радиоактивности. Несколько минут – и вы покойники, – он швырнул ящичек под куст рядом с памятником и спустился с каменной глыбы.

Взглянув на два трупа, лежащие на земле, он сказал:

– Я думал, что никогда больше их не увижу.

Вы читаете Тропа войны
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату